‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    GARD - 30

    Gard - 30

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Occitanie

    30100 - ALÈS

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    9 place de l'Hôtel-de-Ville

    +33 (0)4 66 56 11 00

    +33 (0)0 00 00 00 00

    [@]

    http://www.alescevennes.fr

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services de la mairie

    - upg - 00-0000 - v22

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 44° 07′ 41″ nord, 4° 04′ 54″ est

    Altitude - elevation :

    < 116 m  >< ___ m  > 356 m

    Superficie - area :

     23,16 km2

    Gentilé - demonym :

    Alésiens et Alésiennes

    Lieux-dits - locality :

    -

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    -

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... Gare SNCF
    Place Pierre Sémard
    Téléphone : 36 35
    www.voyages-sncf.com

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... Agence NTecC, gare routière
    15 avenue du Général de Gaulle
    Téléphone :04 66 52 31 31
    Site internet :www.ntecc.fr

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... Transport par taxis...

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... AÉROPORT NÎMES-ALÈS-CAMARGUE-CÉVENNES
    30800 Saint-Gilles
    Téléphone : 04 66 70 49 49
    Fax : 04 66 70 91 20
    http://www.aeroport-nimes.fr

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... AÉRODROME ALÈS-CÉVENNES (DEAUX)
    Les Garrigues
    30360 Deaux
    Téléphone : 04 66 78 49 49
    Fax : 04 66 78 49 00
    www.ales.cci.fr

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : .. .. .. .. ..

    Police municipale - local police : .. .. .. .. ..

    Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

    Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    .. .. .. .. ..

    Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... Alimentaire :
    Tous les matins,
    du lundi au samedi (jours ouvrables)
    aux halles de l'Abbaye, place de l'Abbaye, centre-ville.

    Forain :
    Tous les lundis (jours ouvrables)
    autour de la cathédrale Saint-Jean, place de la Mairie et place de l'Abbaye.

    Tous commerces :
    Le dimanche matin,
    quartier des Prés Saint-Jean, place d’Alembert.

    Aux puces :
    Dimanche matin
    à partir de 6h,
    parking inférieur de l'avenue Carnot.

    Aux fleurs :
    Pour la Toussaint,
    du 26 octobre au 2 novembre,
    aux abords du cimetière.

    Nocturne :
    En plein cœur du centre-ville,
    tous les mercredis,
    durant les mois de juillet et août,
    le long du boulevard Louis Blanc et sur la place de la Mairie.
    Ouverture de 20h à 23h

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    -

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    http://

    du département 30 - Gard :

    Tél. :

    Email :

    http://www.inforoute30.fr

    local :

     

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    Le Gardon d'Alès

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    Colline de l'Ermitage, depuis le belvédère de la chapelle, point de vue unique sur la ville et panorama sur les Cévennes

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    -

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

    Parc de la Tour Vieille - Parc de Conilhères - Parc du Colombier  - Rives du Gardon - Oliveraie du rocher du Duret - Parc du Bosquet - Parc du Musée Pierre André Benoît - Colline de l’Ermitage 

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    -

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    -

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    --

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    34 rue Gustave Eiffel, Zac de Grézan

    30034 Nimes Cedex 1 

    Téléphone : 04 66 02 91 61 

    Fax : 04 66 02 91 62

    accueilfedegardpeche@gmail.com 

    http://www.pechegard.com

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    -

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    -

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Information touristique - tourist information

    CÉVENNES TOURISME

    Place de l’Hôtel de Ville

    Autres points d'information - other information points

    -

    Contact - contact

    http://www.cevennes-tourisme.fr

    Tél : +33 (0)4 66 52 32 15

    contact@cevennes-tourisme.fr

    Fax : +33 (0)4 66 52 57 08

    Compléments d'information - additional information

    -

    Services proposés - services offered

    oui - yes

    ---

    Langues parlées - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    - upg - 00-0000

    Parking commercial camping-cars - motorhome commercial park

    Type d'aire - area : Commercial - commercial

    Gestion du stationnement et du service confiée à un concessionnaire

                           Le stationnement et les services sont payants

     

     

    Management of parking and service entrusted to a concessionaire

                           Parking and services are chargeable

     

     

    Parkplatz und Servicemanagement an einen Konzessionär ausgelagert

                           Parkplätze und Dienstleistungen sind kostenpflichtig

     

     

    Parkeer en servicebeheer uitbesteed aan een concessiehouder

                           Parkeren en diensten zijn tegen betaling

     

     

    Gestione parcheggi e servizio affidati ad un concessionario

                           Il parcheggio e i servizi sono a pagamento

     

     

    Gestión de aparcamientos y servicios encomendada a un concesionario

                           El estacionamiento y los servicios son de pago

     

     

    Gestão de estacionamento e serviço confiado a uma concessionária

                           Estacionamento e serviços são cobrados

    Contact - contact

    Contact

    Concessionnaire - dealer : 

    Camping-Car-Park

    Tél : +33 (0)

    Email : 

    Borne de paiement

    payment terminal

    Langues parlées - spoken languages 

    Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

    -

    V60ccpk - upg - 02-2023

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©