‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    ALPES MARITIMES - 06

    Alpes Maritimes - 06

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Provence-Alpes-Côte d'azur

    06160, 06600 - ANTIBES

    Carousel Link
     
    ‹ ›

      Vues sur la ville

      Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

      Cours Massena

      BP - 2205

      +33 (0)4 92 90 50 00

      +33 (0)0 00 00 00 00

      mairie@ville-antibes.fr

      http://www.antibes-juanlespins.com

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services de la mairie

      - upg - 00-0000-V22

      INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      city informations

      PATRIMOINE ET SITE NATUREL

      heritage and natural site

      TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

      sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

      PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

      local product and souvenir shop

      RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

      restaurant and accommodation

      LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

      all vehicles rental and others services

      city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

      Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

      GPS : 43° 34′ 51″ nord, 7° 07′ 26″ est

      Altitude - elevation :

      < 0 m  >< 9 m  > 163 m

      Superficie - area :

       26,48 km2

      Gentilé - demonym :

        Antibois et Antiboises ou Antipolitains et Antipolitaines

      Lieux-dits - locality :

      Le Vieil Antibes, la Commune libre du Safranier, le centre-ville, l'Ilette, le Cap d'Antibes, La Badine, Laval, La Croix-Rouge, Saint-Claude, les Bréguières, Fontmerle, les Semboules, la Fontonne, Les Trois Moulins, Super-Antibes, Saint-Jean, Saint-Maymes, les Rastines, les Groules, Juan-les-Pins, Antibes les pins

      Zone d'activités "  Sophia Antipolis "  située en partie sur la commune. Un parc d'affaires " Nova Antipolis "

      Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

      -

      V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

      Rail - railway

      Information ferroviaire, gare...
      Railway information, station... -

      Bus-métro - buses-trams

      Information...
      Information... Transport par bus...

      Taxis - taxi

      Numéros de téléphone, station...
      phone numbers, station... Transport par taxis...

      Aéroport -

      airport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Héliport -

      heliport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aérodrome -

      aerodrom

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aéro-club -

      flying club

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Téléphone, n° nationaux - national numbers,

      Général UE - general EU : 112

      Samu - medical service : 15

      Police Secours - emergency services : 17

      Pompiers - fire brigade : 18

      Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

      Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

      Alerte attentat et Alerte enlèvement -

      child abduction and terrorist attack alert : 197

      Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

      Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

      Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

      Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

      Contacts locaux - local contacts,

      Police nationale - police : 04 92 90 78 00

      Police municipale - local police : 04 92 90 50 50

      Gendarmerie - gendarmerie : 04 93 34 78 05

      Gendarmerie Caserne Ausseur, Centre Nautique

      168 av Ste Marguerite - gendarmerie : 04 93 18 42 30

      Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

      Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

      .. .. .. .. ..

      Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

      Secours en montagne - mountain rescue

      N° d'alerte commun CRS/PGHM : 04 97 22 22 22

      PGHM Saint Sauveur sur Tinée : 04 93 02 01 17

      CRS Section montagne CRS 6 : 04 93 07 21 21

      Marchés - markets days

      Marchés, lieux, dates et heures...
      Markets, locations, dates and times... Le marché provençal
      Cours Masséna
      Chaque matin

      Le marché des artisans
      L’après-midi, halle du cours Masséna.
      De septembre à mi juin, tous les vendredis, samedis et dimanches, à partir de 15h.
      De mi juin à fin septembre, tous les jours sauf le lundi.

      Les marchés aux vêtements
      De 6h à 13h.
      Sur la place Amiral Barnaud (Gendarmerie d’Antibes), le mardi et le samedi.
      Sur le parking Lacan, le jeudi.
      Sur la place Jean Aude (Fontonne), le mercredi.
      Au Square Dulys à Juan-les-Pins, le vendredi.

      Les marchés à la brocante
      De 7h à 18h.
      Sur la place Audiberti, le jeudi et le samedi.
      Sur la place Nationale, le samedi.
      Sur le boulevard d’Aguillon, le jeudi.
      A Antibes-les-Pins, le samedi.

      La Poste - post office

      Localisation des bureaux...
      Location of post offices... Bureau de poste situé...
      -

      Distance entre villes

      https://www.viamichelin.fr

      État des routes - information roads

      France : 

      https://www.infotrafic.com

      Tél : 

      https://www.bison-fute.gouv.fr

      Tél : 0826 022 022

      de la région :

      Tél. :

      Email :

      http://

      du département 06 - Alpes maritimes :

      Tél. :

      Email :

      http://

      local :

       

      Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

      Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

      La Brague 

      Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

      -

      Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

      -

      Les espaces et sites naturels - natural areas :

      -

      Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

      -

      Les aires de pique-nique - picnic area :

      -

      La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

      -

      L’attractivité - the attractiveness :

      -

      A savoir - to know :

      -

      Informations supplémentaires

      additional information

      Webcams

      WiFi - internet

      Localisation... Location...
      --

      Défibrillateur - defibrillator

      Localisation... Location...
      --

      Pêche - fishing

      Fédération dépt. - local federation :

      682, Boulevard du Mercantour 

      Chemin de Saint Roman, Le Clos Manda

      06200 Nice

      Téléphone : 04 93 72 06 04 

      peche06.contact@gmail.com 

      http://www.peche-cote-azur.fr 

      Carte et lieux ... Licence and places...
      Acheter son permis de pêche
      buy your fishing license :

      -

      Lieux de pêche
      fishing places :

      -

      Route touristique

      scenic route

      -

      Promenade et randonnée

      walking and hiking

      -

      Véloroute et voie verte

      long-distance cycling route and greenway

      -

      Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

      Participez pour enrichir ces pages ... 

      Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

      Ville littorale - coastal city

      Mer Méditerranée
      Mediterranean Sea

      LOCALISATION - place

      Ville littorale sur la Côte d’Azur

      CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

      Club de voile 04 93 61 01 42

      PLAGE - beach

      -

      Port 1/5

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port Gallice

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Vitesse : 

      Profondeur : < ____ m

      Tirant d'eau : < 3,00 m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Speed :

      Depth : < ____ m

      Draught : < 3,00 m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 485

      Longueur maxi - length maxi : < 43,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 144

      Longueur maxi - length maxi : < 43,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes 

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes

      Sèche-linge

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes

      Carburant - fuel station : oui - yes

      SP98 et Gasoil, entrée du port, 04 93 67 71 94

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes 

      - eaux noires - black water : oui - yes 

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes 

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes 

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

      24 T

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      MÉTÉO MARINE - shipping forecast

      -

      MARÉES - tide schedule

      Toute la France - throughout France

      https://maree.shom.fr

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes 

      Parking - carpark : oui - yes 

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF : 9

      Fax : 04 92 93 74 44

       

       

       

       

       

       

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

      CAPITAINERIE - harbour office

      47 boulevard Baudoin

      Pointe du Croûton

      04 92 93 74 40

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

       

       

      -

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

       

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

       

       

       

       

       

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      Port 2/5

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port du Crouton

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Vitesse : 

      Profondeur : < ____ m

      Tirant d'eau : < ____ m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Speed :

      Depth : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 350

      Longueur maxi - length maxi : < 10,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : non - no

      Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

      - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes 

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      MÉTÉO MARINE - shipping forecast

      -

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

      Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF : ___

      Veille continue - continuous monitoring : VHF Sémaphore - La Garoupe       04 93 61 32 77 

      Sémaphore - Saint Jean Cap Ferrat       04 93 76 04 06 

      Sémaphore - Dramont       04 94 82 00 08 

      Sémaphore - Caramat       04 94 79 80 28

       

       

       

       

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

      -

      SNSM Sauvetage en Mer       04 93 34 63 66 

      CAPITAINERIE - harbour office

      Boulevard du Marechal Juin

      Tél : 04 93 67 32 31

      Fax : 04 93 33 87 19

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      https://portducrouton.fr

       

       

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

      Affaires Maritimes Cannes 04 93 39 28 39 

      Affaires Maritimes Nice 04 93 72 72 72 

      Affaires Maritimes Toulon 04 89 96 43 00

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

       

       

       

       

       

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      Port 3/5

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port de la Salis

      Latitude :43°34.1699 N Longitude :7°07.8996 E

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Vitesse : 

      Profondeur : < ____ m

      Tirant d'eau : < 1,10 m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Speed :

      Depth : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 226

      Longueur maxi - length maxi : < 6,99 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 12

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes

      Electricité - electricity : oui - yes

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes -/- non - no

      Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

      - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      Attention à la roche de la Petite Grenille qui affleure à 350 m environ au N du port. Ouvert au vent d'E, abri sûr par Mistral - Danger: The "Petite Grenille" rock at 350 m on the N of the port. Open to E wind

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      MÉTÉO MARINE - shipping forecast

      -

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

      Parking - carpark : oui - yes 

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes 

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       -

      CONTACTS - contact

      VHF : ___

      Association du Port de la Salis

      Boulevard James Wyllie et de Bacon

      06160 Antibes Juan les Pins

      Téléphone : 04 93 67 12 70

      Fax : 04 93 67 05 20

      contact@portdelasalis.com

      https://portdelasalis.com

      -

      Sémaphores :

      La Garoupe : 04 93 61 32 77 

      Saint Jean Cap Ferrat : 04 93 76 04 06 

      Dramont : 04 94 82 00 08 

      Camarat : 04 94 79 80 28

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

       

       

       

       

       

       

       

      CAPITAINERIE - harbour office

      Tel : 33 (0)4 93 67 12 70

      Fax : 33 (0)4 93 67 12 70

      RÉGIE DU PORT - administration

      Ville

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Association du Port de la Salis

      -

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

       

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

       

       

       

       

       

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      Port 4/5

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port Vauban - Bassin des Super-Yachts

      Carte Marine : N°7200 SHMN

      GPS : 43° 35’Nord – 07° 06’Est

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Vitesse : 

      Profondeur : < 7,00 m Basse mer

      Profondeur : < 8,00 m Basse mer, place de 165,00 m sur 40,00 m

      Tirant d'eau : < 200 m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Speed :

      Depth : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 19

      Longueur - length : > 70,00 m < 165,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < 40,00 m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes

      Electricité - electricity : oui - yes -/- non - no

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

      Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no

      Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes 

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

      - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes 

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      Accès au quai est restreint - 

      Contrôle d'accès pour renforcer la sécurité du quai "ISPS compliant" (International Ship & Port Facility Security) - 

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      oui - yes

      Ipad fourni

      oui - yes

      oui - yes

      fibre optique

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      Accueil d'hélicoptères au Bassin de Grande Plaisance

      Contact : helicoptere@vauban21.com

      -

      Accueil des "Guests"

      Accès direct des Limousines jusqu'à la Capitainerie "IYCA"

      Véhicules type "Buggy" mis à la disposition des équipages

      MÉTÉO MARINE - shipping forecast

      -

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes

      Parking - carpark : oui - yes

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes 

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      Veille continue - continuous monitoring : VHF 9

      Téléphone du centre technique : 04 93 217 217

       

       

       

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

      CAPITAINERIE - harbour office

      Port Vauban

      Tél : 04 93 34 30 30

       

       

       

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      CCI Nice Côte d'Azur

      Port de Golfe-Juan

      Quai Saint Pierre - 06220 Golfe-Juan

      Tél. : +33 (0)4 93 217 217

      Fax : +33 (0)4 93 63 66 41

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

       

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

       

       

       

       

       

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

      Clubs : SRA (Société des régates d'Antibes) 04 93 65 80 00 (bureau des régates), 04 92 91 13 13 (club-house)

      SCAV (International Sporting Club)

      APPA (Association des pêcheurs plaisanciers)

      CREPS

      Port 5/5

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port Vauban - Bassin de Plaisance

      Carte Marine : N°7200 SHMN

      GPS : 43° 35’Nord – 07° 06’Est

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Vitesse : 

      Profondeur : < ____ m

      Tirant d'eau : < 7,00 m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Speed :

      Depth : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 1650

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : oui - yes

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Possible par beau temps sous les remparts de la vieille ville

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes 

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes

      Laverie - launderette : oui - yes

      Sèche-linge

      Poubelle - garbage : oui - yes

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes

      quai capitainerie T. 04 93 34 03 95

      Glace - ice : oui - yes

      à la capitainerie

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

      - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes 

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes

      Aire de carénage - careening area : oui - yes

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

      150 T

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes

      30 T et 150 T

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes 

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      Ne pas mouiller les ancres, sauf en cas de danger -

      Amarrage du navire sur 2 bouées en patte d'oie - 

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité, vélos et vélos électriques

      -

      Accueil d'hélicoptères au Bassin de Grande Plaisance

      -

      MÉTÉO MARINE - shipping forecast

      -

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes 

      Parking - carpark : oui - yes 

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF : 16

      Veille continue - continuous monitoring : VHF 9

      Sémaphore de la Garoupe 04  93  61  32  77

       

       

       

       

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

      SNSM 04  93  34  63  66  

      Sapeurs-pompiers Antibes 04  92  93  79  30  ou 18  

      CAPITAINERIE - harbour office

      21, avenue de Verdun

      VHF 9  

      Tél : 04 92 91 60 00  

      Tél : 04 93 21 72 17  

      www.riviera-ports.com, accueil@vauban21.com  

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      CCI Nice Côte d'Azur

      Port de Golfe-Juan

      Quai Saint Pierre - 06220 Golfe-Juan

      Tél. : +33 (0)4 93 217 217

      Fax : +33 (0)4 93 63 66 41

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      Gendarmerie Maritime 04  93  34  78  05

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

       

       

       

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

       

       

       

       

       

       

       

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      Information touristique - tourist information

      OFFICE DE TOURISME D'ANTIBES

      42, avenue Robert Soleau

      Autres points d'information - other information points

      Antenne de Juan les Pins, Palais des Congrès, 60 chemin des Sables

      Téléphone : +33 (0)4 22 10 60 01 - Fax : +33 (0)4 22 10 60 09

      Contact - contact

      http://www.antibesjuanlespins.com

      Tél : +33 (0)4 22 10 60 10

      Email :

      Fax : +33 (0)4 22 10 60 11

      Compléments d'information - additional information

      -

      Services proposés - services offered

      NC - nd

      NC - nd

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      - upg - 00-0000

      Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

      Mentions légales

      legal notice

      Contactez-nous

      contact us

      Plan du site

      site map

      Régie

      administration

      Accueil

      français

      Welcome

      english

      Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©