‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    BOUCHES DU RHÔNE - 13

    Bouches du Rhône - 13

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Provence-Alpes-Côte d'azur

    13104, 13123, 13129, 13200, 13280 - ARLES

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    Place de la République

    BP - 90196

    +33 (0)4 90 49 36 36

    +33 (0)0 00 00 00 00

    [@]

    http://www.ville-arles.fr

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services de la mairie

    - upg - 00-0000-V22

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 43° 40′ 36″ nord, 4° 37′ 40″ est

    Altitude - elevation :

    < 0 m  >< ___ m  > 57 m

    Superficie - area :

     758,93 km2

    Gentilé - demonym :

      Arlésiens et Arlésiennes

    Quartiers - neighbourhoods :

    Quartier de Trinquetaille, quartier du Vieux-Bourg, quartier de la Roquette, quartier de Barriol, quartier Montplaisir, quartier du Trébon

    Hameaux - hamlet :

    Albaron, Gimeaux, Saliers

    Villages - village :

    Mas-Thibert, Moulès, Raphèle, Salin-de-Giraud, Le Sambuc

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    -

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... -

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... Transport par bus...

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... Transport par taxis...

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : .. .. .. .. ..

    Police municipale - local police : .. .. .. .. ..

    Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

    Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    .. .. .. .. ..

    Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... Mercredi matin sur le boulevard Émile-Combes
    Samedi matin sur le boulevard des Lices et le boulevard Georges Clemenceau

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    -

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    http://

    du département 13 - Bouches du Rhône :

    Tél. :

    Email :

    http://

    local :

     

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    Le Rhône - Étang du Fangassier - Étang de Faraman - Étang de Beauduc

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    -

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    La plaine du Trébon, les Alpilles, la Crau, la Camargue, sitr de Beauduc 

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

    -

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    -

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    Exploitation du sel par le groupe des Salins du Midi à Salin-de-Giraud

    Élevage de taureaux Camargue et taureaux de combat à Salin-de-Giraud

    -

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    --

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    Maison de la Pêche et de l'Eau

    13120 Gardanne

    Téléphone : 04.42.26.59.15 

    Fax : 04.42.27.71.64 

    fdpeche13@free.fr 

    http://www.peche13.fr

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    -

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    -

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Voies navigables - waterways 

    Navigation de plaisance
    Recreational boating

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    BAC - ferry

    Salin de Giraud étant isolé entre les deux bras du Rhône et ne possèdant qu'une route en direction d'Arles, le seul moyen d'accéder aux villes de l'autre côté du Rhône, comme Port Saint Louis ou Fos sur Mer est de traverser le fleuve avec le bac de Barcarin, 50 mètres de long, peut transporter en 3 minutes environ 35 voitures

    Since Salin de Giraud is isolated between the two arms of the Rhône and has only one road towards Arles, the only way to reach the cities on the other side of the Rhone, such as Port Saint Louis or Fos sur Mer, is cross the river with the Barcarin ferry, 50 meters long, can carry in about 3 minutes about 35 cars

    CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

    -

    PLAGE - beach

    La plage de Piémanson, ou grande plage d'Arles à Salin-de-Giraud

    <

    1

    <<<    >>>

    0

    >

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK 00 - Base Nautique Arles­ Camargue

    quai Jean Charcot

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : 1,30 m

    Tirant d'air : 3,10 m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : 1,30 m

    Air draught : 3,10 m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 13

    Longueur maxi - length maxi : < 16,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < _____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : non - no

    Longueur maxi - length maxi : < 16,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < _____ m

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : non - no

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes 

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes 

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Navigation sur... - navigation on…

    CANAL D'ARLES À FOS
    ...d'ARLES AU RELAI (barrage),

    Longueur : 31 km,
    Écluses : 1,
    Gabarits : 190 m x 12 m,
    T.E. : 3,00 m,
    T.A. : 6,30 m,

    Gestion :

    VNF ­ Direction Territoriale Rhône-Saône ­
    LYON Tél. 04 72 56 59 00

    Subdivision VNF Grand Delta ­
    ARLES Tél. 04 90 96 00 85

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    BORNE DE PAIEMENT - payment terminal

    NC - nd

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité, commerces, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, location

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes

    Parking - carpark : oui - yes 

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Pas d'escale possible - no stopover possible

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -

    CONTACTS - contact

    06 61 71 45 17

    aapca_arles@yahoo.fr

    -

    SAUVETAGE - rescue

     

     

    -

    CAPITAINERIE - harbour office

     

    -

    RÉGIE DU PORT - administration

     

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Port privé géré par l'Association "Les Amis et Plaisanciers du Canal d'Arles à Bouc"

    POLICE FLUVIALE - river police

    -

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    Ville littorale - coastal city

    Mer Méditerranée
    Mediterranean Sea

    LOCALISATION - place

    Ville littorale sur la Côte...

    PLAGE - beach

    -

    CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

    -

    POSTE DE SECOURS - aid station

    -

    SECOURS EN MER - sea rescue

    À partir d'un Tél : 196

    CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

    380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

    83130 La Garde

    Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

    VHF : 16

    www.premar-mediterranee.gouv.fr

    lagarde@mrccfr.eu

    Plage - beach

    Poste de secours - aid station

    - upg - 00-000- V03/2018

    - upg - 00-0000

    Information touristique - tourist information

    OFFICE DE TOURISME D'ARLES 

    Boulevard des Lices

    Autres points d'information - other information points

    Bureau Accueil de Salin de Giraud, 1 boulevard Pierre Tournayre - Téléphone : +33 (0)4 42 86 89 77 - ot-salindegiraud@wanadoo.fr

    Contact - contact

    http://www.arlestourisme.com

    Tél : +33 (0)4 90 18 41 20

    ot-arles@arlestourisme.com

    Fax : +33 (0)4 90 18 41 29

    Compléments d'information - additional information

    -

    Services proposés - services offered

    NC - nd

    NC - nd

    Langues parlées - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    V17- upg - 00-0000

    Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

    Type d'aire - area :

    Communal - communal

    Places - number of place :

    ____

    Situation de l'aire - area place :

    GPS :

    Lat.: 43° 40'38" N - Long : 4° 37'04"E 

    Quai Kalymnos 

    Lieu du service - service place :

    GPS :

    00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

    -

    Services proposés - services offered :

    NC - nd

    NC - nd

    À l'année - annually

    NC - nd

    Maximum - maxi.

    NC - nd

                        Avis
                      opinion F -

    GB -

    D -

    NL -

    I -

    E -

    P -

    Informations supplémentaires - additional information :

    -

    Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

    Contact - contact

    Mairie - town hall :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Office de Tourisme - Tourist Office :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Propriétaire - owner :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Autre - other :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Communication - communication

    ---

    ---

    Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

    Parking, Rue de la Bouvine, Lat.: 43° 24’ 46" N Long : 4° 43’55"E

    Parking, Boulevard des Arènes, GPS : Lat.: 43° 24' 47" N - Long.: 4°­ 44' 07 E

    Aire, Boulevard des Arènes, GPS : Lat.: 43° 24' 47" N - Long.: 4°­ 44' 10 E 

    - upg - 01-2022

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©