ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...
Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
17 place de l'Église
+33 (0)2 97 45 04 92
+33 (0)2 97 45 04 20
mairie-arzal@wanadoo.fr
http://www.arzal.fr
- upg - 00-0000 - v22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com
GPS : 47° 31′ 03″ nord, 2° 22′ 30″ ouest
Altitude - elevation :
< 0 m >< 35 m > 62 m
Superficie - area :
23,44 km2
Gentilé - demonym :
Arzalais et Arzalaises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Marchés - markets days
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
Déplacements en région Bretagne - travel in the Brittany region
du département 56 - Morbihan :
Tél. :
Email :
http://
local :
Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La Vilaine
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Arzal est située sur l'estuaire de la Vilaine.
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
3 rue Marcel Dassault - BP 10079
56892 Saint Ave Cedex
Téléphone : 02 97 44 54 55
accueil@fedepeche56.com
http://morbihan.federationpeche.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-
Participez pour enrichir ces pages ...
La Vilaine
ACCÈS - access
La Vilaine se jette dans l’océan Atlantique entre les communes de Muzillac et de Pénestin, lieu-dit Tréhiguier, département du Morbihan. L'accès par l'estuaire est maritime jusqu'au barrage d'Arzal-Camoël, là une écluse longue de 85 mètres permet l'accès fluvial. Le barrage d'Arzal-Camoël est situé à une dizaine de kilomètres environ en amont de l'embouchure. Voir les horaires des éclusages pour le passage - The Vilaine flows into the Atlantic Ocean between the municipalities of Muzillac and Pénestin, locality Tréhiguier, department of Morbihan. Access by the estuary is maritime to the dam of Arzal-Camoël, there a lock 85 meters long allows the access fluvial. The Arzal-Camoël dam is located about ten kilometers upstream from the mouth. See the lock schedules for the passage
-
MARÉES ET VILLE DE RÉFÉRENCE - tides and city of reference
Ville non littorale, dont l'accès au port est influencé par les marées - non-coastal city, whose access to the port is influenced by the tides
ÉCLUSE, PASSAGE, HORAIRE - lock, crossing, schedules
https://www.lavilaine.com/index.php/fr/eclusages-du-jour
Serveur vocal ouvert 24h/24 qui indique les horaires d'éclusage : 0 825 000 199
ou à la capitainerie au 02.97.45.02.97
-
BASSINS, ACCÈS, HORAIRE - basins, access, schedules
Pas de bassin - no basin
CONTACT - contact
VHF : canal 11
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
- upg - 00-000- V03/2018
- upg - 00-0000
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
Association des plaisanciers du port d’Arzal-Camoël (APPAC)
<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
<
-
<<< >>>
-
>
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
Tirant d'eau : 1,50 m / 4,10 m
Tirant d'air : ____ m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
Draught : 1,50 m / 4,10 m
Air draught : ____ m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
Amarrage - mooring
Places - berths : 1150
Péniches, quai en amont de l'écluse côté Arzal
Longueur maxi - length maxi : < 20,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 57
Longueur maxi - length maxi : < 20,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Mouillage - anchorage
Places - berths : 188
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : stockage à terre 28 000 m2
Hivernage - wintering : oui - yes
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
Eau - water : oui - yes
Electricité - electricity : oui - yes
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
Douche - shower : oui - yes
Laverie - launderette : oui - yes
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
Carburant - fuel station : oui - yes
à l’extrémité de la panne "Accueil A"
Tél : 02 97 45 02 97
gas-oil et sans plomb 95, 24h/24, 7j./7 - CB
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
Zone technique - technical zone : oui - yes
Aire de carénage - careening area : oui - yes
Aire de sablage
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
Elévateur 50 T
Grue
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes
- eaux noires - black water : oui - yes
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
Quai en amont de l'écluse côté Arzal pour les péniches - dock upstream of the lock Arzal side for barges
Mouillage en aval et à proximité du barrage, côté rive gauche, est organisée une zone de 80 mouillages sur corps-morts pour les navires de pêche et de plaisance. Pour une attente de courte durée, les bateaux accostent la face intérieure du môle du bajoyer SW, ce môle, qui s’étend assez loin en amont et en aval du sas, protège celui-ci du clapot -
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Dernier port fluvial avant la mer adhérent du passeport "Escales" -
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
Écluse - lock :
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
NC - nd
NC - nd
oui - yes
oui - yes
Capitainerie
LANGUES PARLÉES - spoken languages
COMMODITÉS - amenities
À proximité, épicerie, bureau de poste, médecin, tabac/presse, location
-
Service de rade en haute-saison
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF 9
arzal-camoel@compagniedesportsdumorbihan.fr
www.arzal-camoel.com
-
SAUVETAGE - rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Étel, VHF - 16,
( Atlantique - Atlantic )
Tél : 02 97 55 35 35
CAPITAINERIE - harbour office
Port d’Arzal-Camoël 56190 Arzal
T. 02 97 45 02 97, F. 02 97 45 02 98
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Port départemental
Compagnie des ports du Morbihan.
POLICE FLUVIALE - river police
-
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
09.70.27.51.90 (Centre de Nantes)
V18 - upg - 00-0000
Type d'aire - area :
Communal - communal
Places - number of place :
10
Situation de l'aire - area place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
Sur la D139 entre le rond-point et le barrage
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
Gratuit - free
NC - nd
À l'année - annually
NC - nd
Maximum - maxi.
NC - nd
Informations supplémentaires - additional information :
-
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english
Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©