ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...
Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
100 place de la République
BP 10610
+33 (0)2 97 24 01 23
+33 (0)2 97 24 16 56
courrier.mairie@ville-auray.fr
http://www.auray.fr
- upg - 00-0000 - v22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com
GPS : 47° 40′ 07″ nord, 2° 58′ 53″ ouest
Altitude - elevation :
< 0 m >< 37 m > 43 m
Superficie - area :
6,91 km2
Gentilé - demonym :
Alréens et Alréennes
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : 02 97 24 48 22
police@ville-auray.fr
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Autre - other : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
Déplacements en région Bretagne - travel in the Brittany region
du département 56 - Morbihan :
Tél. :
Email :
http://
local :
Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
Rivière d'Auray
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
3 rue Marcel Dassault - BP 10079
56892 Saint Ave Cedex
Téléphone : 02 97 44 54 55
accueil@fedepeche56.com
http://morbihan.federationpeche.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-
Participez pour enrichir ces pages ...
Golfe du Morbihan
Rivière d'Auray
ACCÈS - access
L'accès au port de Saint-Goustan d'Auray se fait par le fleuve, rivière d’Auray dont l'embouchure se trouve dans le golfe du Morbihan - Access to the port of Saint-Goustan d'Auray is via the river rivière d’Auray whose mouth is in the Gulf of Morbihan - golfe du Morbihan
MARÉES ET VILLE DE RÉFÉRENCE - tides and city of reference
Ville non littorale, dont l'accès au port est influencé par les marées - non-coastal city, whose access to the port is influenced by the tides
ÉCLUSE, PASSAGE, HORAIRE - lock, crossing, schedules
Pas d'écluse - no lock
BASSINS, ACCÈS, HORAIRE - basins, access, schedules
Pas de bassin - no basin
CONTACT - contact
-
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
- upg - 00-000- V03/2018
- upg - 00-0000
<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
Association des plaisanciers de la rivière d’Auray, ansg.ay@gmail.com.
<
1
<<< >>>
0
>
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
Tirant d'eau : 1,00 à 2,50 m
Tirant d'air : ____ m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
Draught : 1,00 m / 2,50 m
Air draught : ____ m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
Amarrage - mooring
Places - berths : 130
Longueur maxi - length maxi : < 12,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 25
Longueur maxi - length maxi : < 12,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
Eau - water : oui - yes
Electricité - electricity : oui - yes
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
Douche - shower : oui - yes
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
Glace - ice : oui - yes
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
Grue 5 T
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
Échouage possible le long du quai Franklin, quai tribord -
Amarrage sur bouées (avant et arrière) -
Bouées visiteurs situées 200 m après le pont de Kerplouz, sur bâbord, face au quai Franklin -
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
Écluse - lock :
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
NC - nd
NC - nd
oui - yes
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
COMMODITÉS - amenities
À proximité, prêt de vélos électriques
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF 9
-
SAUVETAGE - rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Étel, VHF - 16,
( Atlantique - Atlantic )
Tél : 02 97 55 35 35
CAPITAINERIE - harbour office
24 quai Benjamin Franklin
T. 02 97 29 46 39, 06 08 42 18 62
F. 02 97 29 46 39
saint-goustan@compagniedesportsdumorbihan.fr
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Compagnie des Ports du Morbihan
-
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie maritime d’Auray 02 97 24 01 43
-
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
Plaisanciers : Auray, Tél : 02 97 24 33 05
Professionnels : Lorient, Tél : 02 97 37 16 22
DOUANE - custom office
-
V18 - upg - 00-0000
OFFICE DE TOURISME D'AURAY COMMUNAUTÉ
Chapelle de la Congrégation - 20 rue du Lait
Autres points d'information - Other information points
-
Contact - contact
http://www.auray-tourisme.com
Tél : +33 (0)2 97 24 09 75
auray.tourisme@baiedequiberon.bzh
infos@auray-tourisme.com
Fax : +33 (0)0 00 00 00 00
Compléments d'information - additional information
-
- upg - 00-0000
Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
4
Situation de l'aire - area place :
GPS :
47° 39′ 56″ Nord, 02° 59′ 25″ Est
Rue Henri Dunant
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
Gratuit - free
Gratuite - free
À l'année - annually
Gratuite - free
Maximum - maxi.
Non - no
Informations supplémentaires - additional information :
-
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)2 97 24 09 75
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
NC - nd
NC - nd
Moyens de paiement
means of payment
Non communiqué - not disclosed
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
Parking, 2 chemin de Bellevue, près du cimetière
V45- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english
Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©