‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    MORBIHAN - 56

    Morbihan - 56

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Bretagne

    56870 - BADEN - ville riveraine du golfe du Morbihan

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    3 place Weilheim

    BP 7

    +33 (0)2 97 57 00 95

    +33 (0)2 97 57 09 42

    mairie@baden.fr

    http://www.baden.fr

       Informations supplémentaires...
       additional information... ...sur les services de la mairie

    - upg - 00-0000 - v22

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 47° 37′ 10″ nord, 2° 55′ 08″ ouest

    Altitude - elevation :

    < - 1 m  >< ___ m  > 43 m

    Superficie - area :

     23,53 km2

    Gentilé - demonym :

    Badenois et Badenoises

    Îles et îlots rattachés à la commune - islands and islets attached to the municipality :

    Île du Rénaud, les Sept Îles, les îles Grand et Petit Veïzit

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    -

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... -

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... Transport par bus...

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... Transport par taxis...

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : .. .. .. .. ..

    Police municipale - local police : .. .. .. .. ..

    Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

    Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    .. .. .. .. ..

    Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... Marché de pays :

    Tous les vendredis de 16h30 à 19h30
    esplanade de la Mairie, 3 place Weilheim

    Les mercredis en Juillet et en Août de 14h à 20h
    embarcadère à Port Blanc

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    -

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    http://

    Déplacements en région Bretagne - travel in the Brittany region

    https://www.mobibreizh.bzh

    du département 56 - Morbihan :

    Tél. :

    Email :

    http://

    local :

     

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    Rivière d'Auray

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    -

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    Pointe du Blair.

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

    -

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    -

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    -

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    --

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    3 rue Marcel Dassault - BP 10079

    56892 Saint Ave Cedex 

    Téléphone : 02 97 44 54 55 

    accueil@fedepeche56.com 

    http://morbihan.federationpeche.fr 

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    -

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    -

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Ville littorale - coastal city

    Golfe du Morbihan

    Morbihan gulf

    LOCALISATION - place

    Ville dans le Golfe du Morbihan

    EMBARCADÈRE - boat landing

    Passages en bateau vers l'Ile aux Moines depuis Port Blanc

    Embarcadère pour l’île aux Moines, dont l’extrémité porte une balise latérale bâbord, au lieu-dit Port Blanc.

    Société Izenah - https://www.izenah-croisieres.com

    Bureau Izenah Groupe – Service Commercial 6 Allée de l’embarcadère 56870 Baden

    Réservations des particuliers : 02 97 57 23 24

    Groupes et particuliers : 02 97 14 26 03

    Horaires des Passages : toutes les 1/2 heures

    Durée de la traversée : 5 minutes

    A bord : chiens en laisse uniquement

     

    Billets à prendre à Port-Blanc ou sur le bateau (hors saison)

    GARE MARITIME - ferry  terminal

    Izenah croisières (Port-Blanc), www.izenah-croisieres.com

    CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

    -

    PLAGE - beach

    -

    PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

    Port Blanc en Baden

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Profondeur : < ____ m

    Hauteur à Basse Mer : < ____ m

    Tirant d'eau : < ____ m

    Tirant d'air : < ____ m

    Port à marée : oui - non

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Depth : < ____ m

    Height at low water : < ____ m

    Draught : < ____ m

    Air draught : < ____ m

    Port tidal : yes - no

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 70

    Longueur maxi - length maxi : < ____ m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Poids maxi - weight maxi : < ____ T

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 40

    Longueur maxi - length maxi : < ____ m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Poids maxi - weight maxi : < ____ T

    Mouillage - anchorage

    Places - berths : 602 mouillages sur corps-morts répartis en 18 secteurs à savoir : le Rohello, le Parun, Crach, la Bascatique, le Dreven, le Perric, la Pointe du Blaire , les Sept îles, l’Anse de Baden, Toulvern, la Pointe de Locmiquel, l’Anse de Locmiquel, le Ter, Toulindac, Port-Jakez, Bois-Bas, Pen Mern, Pomper

    Mouillage - anchorage

    Places visiteurs - visitor's berths : ______

    Echouage - grounding

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes 

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    espace bébé

    Poubelle - garbage : oui - yes

    Tri - recycling : oui - yes 

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Cale d'échouage - dry dock : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

     

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    Port de fret : Le port de Port-Blanc est un port de fret, chargé essentiellement de l'avitaillement de l'Île-aux-Moines durant toute l'année

    Port de passagers : Le port de passagers de Port-Blanc assure l'essentiel du trafic passagers avec l'Île-aux-Moines

    Heures locales des marées

    local tide times

    Ville référence ou URL - reference city or URL

    marée.info - Annuaire des marées

    Heures des maréees

    offertes par :

    www.maree.info

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Jetée - pier

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    oui - yes

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    COMMODITÉS - amenities

    Service de rade toute l'année

    -

    À proximité,

    -

    MÉTÉO MARINE - weather forecast

    Affichée à la capitainerie

    MARÉES - tide schedule

    Toute la France - throughout France

    https://maree.shom.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes

     

    Parking - carpark : oui - yes

    Accès et Parkings à Port Blanc :

    Port Blanc est le port de la commune de Baden,  il est situé à environ 2 km du centre de Baden

    On y accède par la route départementale 316, puis la 316A à partir du carrefour des 4 Chemins

    Le stationnement des véhicules est interdit tout le long de la départementale, un parking gratuit de 900 places  (hauteur limitée à 1,90) est à disposition sur le site ainsi que 40 places de parkings payants

    Un parking de jour (8h à 20h) est réservé aux camping cars, accès par la route de Toulindac puis route de Port Jakez (suivre le fléchage à partir de la RD 316A)

    Attention pas de stationnement, hormis la dépose de passagers ou matériel, au niveau de l'embarcadère

    Access and parking in Port Blanc :

    Port Blanc is the port of the municipality of Baden, it is located about 2 km from the center of Baden

    It is reached by the departmental road 316, then the 316A from the crossroads of 4 Chemins

    Vehicle parking is prohibited throughout the departmental, free parking with 900 spaces (height limited to 1.90) is available on the site as well as 40 paid parking spaces.

    A day car park (8h to 20h) is reserved for motorhomes, access by the Toulindac road then Port Jakez road (follow the signs from the RD 316A)

    Be careful not to park, except for the drop off of passengers or equipment, at the pier

     

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

    -

    CONTACTS - contact

    VHF 9

    Service des Mouillages de Baden

     

    Bureau situé en rez de jardin de la Mairie

    Tel : 02.97.57.22.29

    mouillages@baden.fr

    SAUVETAGE - sea rescue

    À partir d'un Tél : 196

    CROSS Étel, VHF - 16,

    ( Atlantique - Atlantic )

    Tél : 02 97 55 35 35

    CAPITAINERIE - harbour office

    Téléphone : 02 97 26 30 57

    Téléphone : 06 11 07 56 89 

    RÉGIE DU PORT - administration

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Compagnie des Ports du Morbihan, Vannes.

    POLICE MARITIME - sea police

    Gendarmerie maritime 02 97 63 04 95

    AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

    -

    DOUANE - custom office

    -

    - upg - 00-0000

    Information touristique - tourist information

    OFFICE DE TOURISME

    3 place Weilheim

    Autres points d'information - other information points

    -

    Contact - contact

    https://www.golfedumorbihan.bzh

    Tél : +33 (0)2.97.57.23.96

    baden@golfedumorbihan.bzh

    Fax : +33 (0)0 00 00 00 00

    Compléments d'information - additional information

    -

    Services proposés - services offered

    NC - nd

    NC - nd

    Langues parlées - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    V20- upg - 00-0000

    Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

    Type d'aire - area : Privé - privat

    Places - number of place :

    50

    Situation de l'aire - area place :

    GPS :

    47° 36′ 22″ Nord, 02° 52′ 22″ Est

    Aire des Îles, route de Port Blanc

    Lieu du service - service place :

    GPS :

    00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

    -

    Services proposés - services offered :

    Payant - paying

    Incluse - included

    À l'année - annually

    Incluse - included

    Maximum - maxi.

    Incluse - included

    Avis
    opinion
    F -

    GB -

    D -

    NL -

    I -

    E -

    P -

    Informations supplémentaires - additional information :

    Vous pouvez accéder à la mer, à pied par le sentier côtier, et rejoindre l’embarcadère de Port Blanc où vous pourrez prendre le bateau pour aller à l’Île aux Moines ou l’Île d’Arz - You can access the sea, on foot along the coastal path, and reach the pier at Port Blanc where you can take the boat to go to Île aux Moines or Île d'Arz

    Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

    Contact - contact

    Mairie - town hall :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Office de Tourisme - Tourist Office :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Propriétaire - owner :

    Tél : +33 (0)7 62 92 34 56

    http://www.airedesiles.fr

    Email : contact@airedesiles.fr

    Autre - other :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Communication - communication

    oui - yes

    NC - nd

    Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

    -

    V20- upg - 01-2022

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©