ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...
Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
3 place Weilheim
BP 7
+33 (0)2 97 57 00 95
+33 (0)2 97 57 09 42
mairie@baden.fr
http://www.baden.fr
- upg - 00-0000 - v22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com
GPS : 47° 37′ 10″ nord, 2° 55′ 08″ ouest
Altitude - elevation :
< - 1 m >< ___ m > 43 m
Superficie - area :
23,53 km2
Gentilé - demonym :
Badenois et Badenoises
Îles et îlots rattachés à la commune - islands and islets attached to the municipality :
Île du Rénaud, les Sept Îles, les îles Grand et Petit Veïzit
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
Déplacements en région Bretagne - travel in the Brittany region
du département 56 - Morbihan :
Tél. :
Email :
http://
local :
Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
Rivière d'Auray
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
Pointe du Blair.
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
3 rue Marcel Dassault - BP 10079
56892 Saint Ave Cedex
Téléphone : 02 97 44 54 55
accueil@fedepeche56.com
http://morbihan.federationpeche.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-
Participez pour enrichir ces pages ...
LOCALISATION - place
Ville dans le Golfe du Morbihan
EMBARCADÈRE - boat landing
Passages en bateau vers l'Ile aux Moines depuis Port Blanc
Embarcadère pour l’île aux Moines, dont l’extrémité porte une balise latérale bâbord, au lieu-dit Port Blanc.
Société Izenah - https://www.izenah-croisieres.com
Bureau Izenah Groupe – Service Commercial 6 Allée de l’embarcadère 56870 Baden
Réservations des particuliers : 02 97 57 23 24
Groupes et particuliers : 02 97 14 26 03
Horaires des Passages : toutes les 1/2 heures
Durée de la traversée : 5 minutes
A bord : chiens en laisse uniquement
Billets à prendre à Port-Blanc ou sur le bateau (hors saison)
GARE MARITIME - ferry terminal
Izenah croisières (Port-Blanc), www.izenah-croisieres.com
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
-
PLAGE - beach
-
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
Profondeur : < ____ m
Hauteur à Basse Mer : < ____ m
Tirant d'eau : < ____ m
Tirant d'air : < ____ m
Port à marée : oui - non
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
Depth : < ____ m
Height at low water : < ____ m
Draught : < ____ m
Air draught : < ____ m
Port tidal : yes - no
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
Amarrage - mooring
Places - berths : 70
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 40
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
Mouillage - anchorage
Places - berths : 602 mouillages sur corps-morts répartis en 18 secteurs à savoir : le Rohello, le Parun, Crach, la Bascatique, le Dreven, le Perric, la Pointe du Blaire , les Sept îles, l’Anse de Baden, Toulvern, la Pointe de Locmiquel, l’Anse de Locmiquel, le Ter, Toulindac, Port-Jakez, Bois-Bas, Pen Mern, Pomper
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
Echouage - grounding
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
Eau - water : oui - yes
Electricité - electricity : oui - yes
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
Douche - shower : oui - yes
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
espace bébé
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
Cale d'échouage - dry dock : oui - yes -/- non - no
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Port de fret : Le port de Port-Blanc est un port de fret, chargé essentiellement de l'avitaillement de l'Île-aux-Moines durant toute l'année
Port de passagers : Le port de passagers de Port-Blanc assure l'essentiel du trafic passagers avec l'Île-aux-Moines
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
Capitainerie
harbourmaster
Port - marina
Mise à l’eau - slipway
Jetée - pier
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
NC - nd
NC - nd
oui - yes
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
COMMODITÉS - amenities
Service de rade toute l'année
-
À proximité,
-
MÉTÉO MARINE - weather forecast
Affichée à la capitainerie
MARÉES - tide schedule
Toute la France - throughout France
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes
Accès et Parkings à Port Blanc :
Port Blanc est le port de la commune de Baden, il est situé à environ 2 km du centre de Baden
On y accède par la route départementale 316, puis la 316A à partir du carrefour des 4 Chemins
Le stationnement des véhicules est interdit tout le long de la départementale, un parking gratuit de 900 places (hauteur limitée à 1,90) est à disposition sur le site ainsi que 40 places de parkings payants
Un parking de jour (8h à 20h) est réservé aux camping cars, accès par la route de Toulindac puis route de Port Jakez (suivre le fléchage à partir de la RD 316A)
Attention pas de stationnement, hormis la dépose de passagers ou matériel, au niveau de l'embarcadère
Access and parking in Port Blanc :
Port Blanc is the port of the municipality of Baden, it is located about 2 km from the center of Baden
It is reached by the departmental road 316, then the 316A from the crossroads of 4 Chemins
Vehicle parking is prohibited throughout the departmental, free parking with 900 spaces (height limited to 1.90) is available on the site as well as 40 paid parking spaces.
A day car park (8h to 20h) is reserved for motorhomes, access by the Toulindac road then Port Jakez road (follow the signs from the RD 316A)
Be careful not to park, except for the drop off of passengers or equipment, at the pier
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF 9
Service des Mouillages de Baden
Bureau situé en rez de jardin de la Mairie
Tel : 02.97.57.22.29
mouillages@baden.fr
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Étel, VHF - 16,
( Atlantique - Atlantic )
Tél : 02 97 55 35 35
CAPITAINERIE - harbour office
Téléphone : 02 97 26 30 57
Téléphone : 06 11 07 56 89
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Compagnie des Ports du Morbihan, Vannes.
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie maritime 02 97 63 04 95
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000
OFFICE DE TOURISME
3 place Weilheim
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
https://www.golfedumorbihan.bzh
Tél : +33 (0)2.97.57.23.96
baden@golfedumorbihan.bzh
Fax : +33 (0)0 00 00 00 00
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 00-0000
Type d'aire - area : Privé - privat
Places - number of place :
50
Situation de l'aire - area place :
GPS :
47° 36′ 22″ Nord, 02° 52′ 22″ Est
Aire des Îles, route de Port Blanc
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
Payant - paying
Incluse - included
À l'année - annually
Incluse - included
Maximum - maxi.
Incluse - included
Informations supplémentaires - additional information :
Vous pouvez accéder à la mer, à pied par le sentier côtier, et rejoindre l’embarcadère de Port Blanc où vous pourrez prendre le bateau pour aller à l’Île aux Moines ou l’Île d’Arz - You can access the sea, on foot along the coastal path, and reach the pier at Port Blanc where you can take the boat to go to Île aux Moines or Île d'Arz
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
Contact - contact
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)7 62 92 34 56
http://www.airedesiles.fr
Email : contact@airedesiles.fr
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
oui - yes
NC - nd
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
V20- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english
Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©