‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    MEUSE - 55

    Meuse - 55

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Grand Est

    55000 - BAR LE DUC

    Carousel Link
     
    ‹ ›

      Vues sur la ville

      Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

      12 rue Lapique

      BP 60559

      +33 (0)3 29 79 56 00

      +33 (0)3 29 79 56 23

      communication@barleduc.fr

      http://www.barleduc.fr

         Informations supplémentaires...
         additional information... ...sur les services de la mairie

      - upg - 00-0000-V23

      INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      city informations

      PATRIMOINE ET SITE NATUREL

      heritage and natural site

      TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

      sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

      PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

      local product and souvenir shop

      RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

      restaurant and accommodation

      LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

      all vehicles rental and others services

      city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

      Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

      GPS : 48° 46′ 19″ nord, 5° 09′ 37″ est

      Altitude - elevation :

      < 175 m  >< 251 m  > 327 m

      Superficie - area :

       23,62 km2

      Gentilé - demonym :

      Barisiens et Barisiennes

      Lieux-dits - locality :

      -

      Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

      Lorraine

      V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

      Rail - railway

      Information ferroviaire, gare...
      Railway information, station... Gare de Bar-le-Duc, située près du centre ville

      Bus-métro - buses-trams

      Information...
      Information... Réseau TUB (transports urbains du Barrois)

      Ligne 1 : Libération (Bar-le-Duc) - Aouisses (Ligny-en-Barrois)
      Ligne 2 : Petit Juré - Rochelle - Auchan (Bar-le-Duc)
      Ligne 3 : Centre Hospitalier - Rochelle - Grande Terre (Bar-le-Duc)
      Ligne 4 : Domaine du Golf (Fains-Véel) - Allende - Rochelle (Bar-le-Duc)

      ---------------------

      Réseau intermodal des transports de la Meuse (RITM)

      Ligne 2 : Bar-le-Duc - Verdun (1 h)
      Ligne 18 : Bar-le-Duc - Gondrecourt-le-Château (1 h 10)
      Ligne 19 : Bar-le-Duc - Saint-Dizier (35 min)
      Ligne 63 : Bar-le-Duc - Sermaize-les-Bains (40 min)

      Taxis - taxi

      Numéros de téléphone, station...
      phone numbers, station... Transport par taxis...

      Aéroport -

      airport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Héliport -

      heliport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aérodrome -

      aerodrom

      Informations supplémentaires...
      additional information... Aérodrome de Bar-le-Duc - Les Hauts-de-Chée
      situé sur la commune des Hauts-de-Chée à 13 km au nord de Bar-le-Duc

      Aéro-club -

      flying club

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Téléphone, n° nationaux - national numbers,

      Général UE - general EU : 112

      Samu - medical service : 15

      Police Secours - emergency services : 17

      Pompiers - fire brigade : 18

      Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

      Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

      Alerte attentat et Alerte enlèvement -

      child abduction and terrorist attack alert : 197

      Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

      Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

      Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

      Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

      Contacts locaux - local contacts,

      Police nationale - police : 03 29 79 00 17

      Police municipale - local police :

      3 29 79 56 00 - 06 80 91 32 59

      police.municipale@barleduc.fr

      Gendarmerie - gendarmerie : 03 29 79 54 41

      Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

      Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

      .. .. .. .. ..

      Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

      Marchés - markets days

      Marchés, lieux, dates et heures...
      Markets, locations, dates and times... Mardi, jeudi et samedi matin

      La Poste - post office

      Localisation des bureaux...
      Location of post offices... Bureau de poste situé...
      32 boulevard de la Rochelle

      Distance entre villes

      https://www.viamichelin.fr

      Déplacement, stationnement, service

      Travel, car park, service

      État des routes - information roads

      France : 

      https://www.infotrafic.com

      Tél : 

      https://www.bison-fute.gouv.fr

      Tél : 0826 022 022

      de la région :

      Tél. :

      Email :

      http://

      du département 55 - Meuse :

      Tél. :

      Email :

      http://

      local :

       

      Stationnement - car park

      Auto - Moto - car - motorbike

       

      Parking...

      Autocar - coach

      Parking...

      Service - service

      Station service communale - fuel

       

      -

      Station Service - fuel

       

      -

      Recharge véhicules électriques

      charging stations

      https://www.enedis.fr

      Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

      Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

      L'Ornain, canal de la Marne au Rhin, le Naveton

      Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

      -

      Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

      -

      Les espaces et sites naturels - natural areas :

      Forêt de Massonge, forêt domaniale du Haut-Juré

      Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

      Parc de l'hôtel de ville, 

      Les aires de pique-nique - picnic area :

      -

      La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

      La confiture de groseilles épépinées à la plume d'oie, surnommée « caviar de Bar »

      Fromage le "Brie de Meaux"

      La mirabelle de Lorraine

      La volaille de la Champagne

      La Bergamote de Nancy

      L’attractivité - the attractiveness :

      -

      A savoir - to know :

      Point de départ de la « Voie sacrée », route stratégique qui, lors de la 1ère guerre mondiale permet de ravitailler Verdun en 1916 lors de la "Bataille de Verdun"

      -

      Informations supplémentaires

      additional information

      Webcams

      WiFi - internet

      Localisation... Location...
      --

      Défibrillateur - defibrillator

      Localisation... Location...
      --

      Pêche - fishing

      Fédération dépt. - local federation :

      Le Moulin Brûlé

      55120 Nixeville Blercourt

      Téléphone : 03.29.86.15.70 

      Fax : 03.29.86.89.30 

      secretariat.peche55@gmail.com 

      http://www.peche55.fr 

      Carte et lieux ... Licence and places...
      Acheter son permis de pêche
      buy your fishing license :

      -

      Lieux de pêche
      fishing places :

      -

      Route touristique

      scenic route

      -

      Promenade et randonnée

      walking and hiking

      -

      Véloroute et voie verte

      long-distance cycling route and greenway

      -

      Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

      Participez pour enrichir ces pages ... 

      Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

      Voies navigables - waterways 

      Navigation de plaisance
      Recreational boating

      <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

      <

      1

      <<<    >>>

      0

      >

      Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

      kilometric point and name marina or stop-off...

      PK 47 - Halte fluviale

      Rue du Débarcadère

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Tirant d'eau : 1,80 m

      Tirant d'air : 3,50 m

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Draught : 1,80 m

      Air draught : 3,50 m

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 10

      Longueur maxi - length maxi : < 38,50 m

      Largeur maxi - width maxi : < _____ m

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Longueur maxi - length maxi : < 38,50 m

      Largeur maxi - width maxi : < _____ m

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

       

      -

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes 

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

      - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Navigation sur... - navigation on…

      CANAL DE LA MARNE AU RHIN
      Ouest
      ...de VITRY-LE-FRANÇOIS à TOUL,

      Longueur : 132 km,
      Écluses : 97,
      Gabarits : 38,50 m x 5,05 m
      (écluse de jonction à Toul 40,00 m x 6,00 m),
      T.E. : 1,80 m,
      T.A. : 3,50 m,

      Gestion :

      VNF - Direction Territoriale Nord-Est ­
      NANCY Tél. 03 83 95 30 01

      Subdivision VNF UTI CMRO­
      BAR-LE-DUC Tél. 03 29 79 12 33

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port de plaisance - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Écluse - lock :

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité, boulangerie, restaurants, supérette, bureau de poste, point argent, médecin, phar­ macie, tabac/presse, gare SNCF, carburant.

      -

      MÉTÉO - weather forecast

      Météo France

      Téléphone : 0 890 711 415

      (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

      contactmail@meteo.fr

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes 

      Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes, de mai à octobre - from may to october

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -

      CONTACTS - contact

      Office de Tourisme 03 29 79 1113

      accueil@tourisme­-barleduc.fr

      https://www.tourisme-barleduc.fr

      Camping 03 29 79 17 33 (du 1er mai au 15 octobre)

      SAUVETAGE - rescue

       

       

       

       -

      CAPITAINERIE - harbour office

      -

      RÉGIE DU PORT - administration

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Halte municipale

      POLICE FLUVIALE - river police

      -

      MAIRIE - town hall

      -

      DOUANE - custom office

      -

      V18 - upg - 00-0000

      Information touristique - tourist information

      OFFICE DE TOURISME MEUSE GRAND SUD

      7 rue Jeanne-d'Arc

      Autres points d'information - Other information points

      Point d'information à l'église Saint Etienne

      Contact - contact

      https://www.tourisme-barleducsudmeuse.fr

      Tél : +33 (0)3 29 79 11 13

      accueil@tourisme-barleduc.fr

      Fax : +33 (0)3 29 79 21 95

      Compléments d'information - additional information

      -

      Services proposés - services offered

      oui - yes

      non - no

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      - upg - 00-0000

      Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

      Type d'aire - area :

      Communal - communal

      Places - number of place :

      5

      Situation de l'aire - area place :

      GPS :

      48° 46′ 33″ Nord, 05° 09′ 57″ Est

      À la halte fluviale

      Lieu du service - service place :

      GPS :

      00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

      -

      Services proposés - services offered :

      Gratuit - free

      Gratuite - free

      À l'année - annually

      Payante - paying

      Maximum - maxi.

      NC - nd

                          Avis
                        opinion F -

      GB -

      D -

      NL -

      I -

      E -

      P -

      Informations supplémentaires - additional information :

      -

      Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

      Contact - contact

      Mairie - town hall :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Office de Tourisme - Tourist Office :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Propriétaire - owner :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Autre - other :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Communication - communication

      non - no

      non - no

      Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

      Patking, des Grangettes, GPS : 48° 46′ 07″ Nord, 05° 09′ 38″ Est

      - upg - 01-2022

      Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

      Mentions légales

      legal notice

      Contactez-nous

      contact us

      Plan du site

      site map

      Régie

      administration

      Accueil

      français

      Welcome

      english

      Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©