‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    MANCHE - 50

    Manche - 50

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Normandie

    50270 - BARNEVILLE CARTERET

    Carousel Link
     
    ‹ ›

      Vues sur la ville

      Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

      1, place de la Mairie

      BP 109

      +33 (0)2 33 53 88 29

      +33 (0)2 33 53 95 37

      contact@mairie-barneville-carteret.fr

      http://www.barneville-carteret.fr

         Informations supplémentaires...
         additional information... ...sur les services de la mairie

      - upg - 00-0000-V23

      INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      city informations

      PATRIMOINE ET SITE NATUREL

      heritage and natural site

      TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

      sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

      PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

      local product and souvenir shop

      RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

      restaurant and accommodation

      LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

      all vehicles rental and others services

      city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

      Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

      GPS : 49° 22′ 52″ nord, 1° 45′ 10″ ouest

      Altitude - elevation :

      < 0 m  >< ___ m  > 10 m

      Superficie - area :

       10,29 km2

      Gentilé - demonym :

      Barnevillais, Barnevillaises et Carteretais, Carteretaises

      Hameaux - hamlet :

      Hameau des Landes - Mielles de Carteret, dites aussi « La Mer de sable » - Muret des falaises du Petit Puits - Hameau du Valnotte

      Villages - village :

      Village du Tôt, village des Rivières

      Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

      -

      V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

      Rail - railway

      Information ferroviaire, gare...
      Railway information, station... Transport par rails...

      Bus-métro - buses-trams

      Information...
      Information... Nom et coordonnées de la compagnie - name and contact details of the company :

      MANÉO - Tél : 02 33 055 550 - www.transports.manche.fr

      Toute l'année, deux lignes Car Manéo services - 0800 150 150 :

      Ligne 10 : Barneville-Carteret - Les Pieux - Cherbourg-en-Cotentin ;
      Ligne 11 : Portbail - Barneville-Carteret - Bricquebec-en-Cotentin - Valognes

      Une ligne s'ajoute en période estivale :
      Ligne 53 : Barneville-Carteret - Coutances.

      Taxis - taxi

      Numéros de téléphone, station...
      phone numbers, station... Taxis de la Côte des Isles - 02 33 04 61 02

      Taxi Davodet - 02 33 52 33 55

      Alfa Taxi - 02 33 52 03 75

      Aéroport -

      airport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Héliport -

      heliport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aérodrome -

      aerodrom

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aéro-club -

      flying club

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Téléphone, n° nationaux - national numbers,

      Général UE - general EU : 112

      Samu - medical service : 15

      Police Secours - emergency services : 17

      Pompiers - fire brigade : 18

      Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

      Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

      Alerte attentat et Alerte enlèvement -

      child abduction and terrorist attack alert : 197

      Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

      Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

      Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

      Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

      Contacts locaux - local contacts,

      Police nationale - police : .. .. .. .. ..

      Police municipale - local police : 06.45.17.26.58

      police@barneville-carteret.fr

      Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

      Autre - other : .. .. .. .. ..

      Marchés - markets days

      Marchés, lieux, dates et heures...
      Markets, locations, dates and times... Marché de Barneville
      Tous les samedis de 8h à 14h, situé en coeur de ville.

      Marché de Barneville-plage
      Tous les dimanches de 8h à 14h, durant la période estivale du 1er dimanche de juillet à l’avant dernier dimanche du mois d’août
      Situé avenue de la mer.

      Marché de Carteret
      Tous les jeudis de 8h à 14h. Situé sur la place Terminus face à l’ancienne gare.

      Marché du Gourmand
      Le marché a lieu deux fois durant l’été et dure tout un week-end.
      place de la gare, Carteret

      Marché nocturne et spectacle de rue

      Les Nocturnes de la plage

      La Poste - post office

      Localisation des bureaux...
      Location of post offices... Bureau de poste situé...
      1
      2
      3
      4
      5
      6

      Distance entre villes

      https://www.viamichelin.fr

      Déplacement, stationnement, service

      Travel, car park, service

      État des routes - information roads

      France : 

      https://www.infotrafic.com

      Tél : 

      https://www.bison-fute.gouv.fr

      Tél : 0826 022 022

      de la région :

      Tél. :

      Email :

      http://

      du département 50 - Manche :

      Tél. :

      Email :

      http://

      local :

       

      Stationnement - car park

      Auto - Moto - car - motorbike

       

      Parking...

      Autocar - coach

      Parking...

      Service - service

      Station service communale - fuel

       

      -

      Station Service - fuel

       

      -

      Recharge véhicules électriques

      charging stations

      https://www.e-charge50.fr

      https://www.sdem50.fr/bornes-de-recharge

      -

      Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

      Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

      Estuaire de la Gerfleur

      Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

      -

      Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

      Flèche dunaire de Barneville, table d'orientation

      Panorama de la Roche Biard

      Panorama, Masse de Romont, 99 m

      Les espaces et sites naturels - natural areas :

      Les dunes d'Hatainville

      Flèche dunaire de Barneville, table d'orientation

      Le cap de Carteret et son ancien corps de garde

      La Roche Biard, point culminant du cap

      Masse de Romont, panorama, altitude 99 m

      Estuaire de la Gerfleur

      Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

      -

      Les aires de pique-nique - picnic area :

      -

      La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

      -

      L’attractivité - the attractiveness :

      -

      A savoir - to know :

      Station balnéaire

      Port de Commerce – Gare Maritime

      Informations supplémentaires

      additional information

      Webcams

      WiFi - internet

      Localisation... Location...
      Bureau d’information touristique du centre bourg, rue Guillaume le Conquérant
      Bureau d’information touristique de Carteret au Pôle nautique
      Autour du poste de secours des MNS sur le secteur de la Plage

      Défibrillateur - defibrillator

      Localisation... Location...
      --

      Pêche - fishing

      Fédération dépt. - local federation :

      71 Zone Artisanale 

      50750 Canisy

      Téléphone : 02.33.46.96.50 

      contact@peche-manche.com 

      http://www.peche-manche.com 

      Carte et lieux ... Licence and places...
      Acheter son permis de pêche
      buy your fishing license :

      -

      Lieux de pêche
      fishing places :

      -

      Route touristique

      scenic route

      -

      Promenade et randonnée

      walking and hiking

      Sentier des Douaniers

      Véloroute et voie verte

      long-distance cycling route and greenway

      -

      Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

      Accès au port

      Participez pour enrichir ces pages ... 

      Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

      Ville littorale - coastal city

      La Manche
      English channel

      LOCALISATION - place

      Ville littorale sur la Côte de la Déroute, la Côte des Havres, Havre de Carteret, la Côte des Isles

      GARE MARITIME - ferry  terminal

      Gare maritime rue du Port

      TERMINAL LIAISON - link terminal : 

      Barneville-Carteret à Jersey, Guernesey, Sercq, Aurigny avec Manche Îles express, rue des Isles

      Tél : 0 825 131 050 - Fax : 02 33 49 28 01  -- info@manche-iles-express.com  --   www.manche-iles.com

       

      Barneville-Carteret à Gorey avec les Vedettes du Cotentin

      CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

      YCBC (Yacht Club Barneville-Carteret) Tél 02 33 52 60 73

       Club Nautique de Barneville Carteret, 2 promenade Barbey d’Aurevilly  --  e.cnbc@laposte.net  --  Tél : 02 33 04 83 54

      PLAGE - beach

      Plage de la Vieille Église

      Plage de Carteret dit de la « Potinière »  

      Plage de la Flèche Dunaire

      Plage de Barneville

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port de Barneville-Carteret

      Port des Isles

      Latitude : 49°22’,098 N - Longitude : 1°47’,2998 W 

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Accès au port :

      Cote + 5.00 m au seuil du bassin. Balises et feux rouges et verts dans le chenal. Signaux de trafic à l’entrée du bassin. Porte abattante de 1.30 m de hauteur. Retenue d’eau : 2.30 m

       

      Ouverture de la porte : PM+/- 2h30 en moyenne. Échelle de marée sur la balise rouge.

      Priorité est à l'entrant

       

      Vitesse : 

      Profondeur : < ____ m

      Hauteur à Basse Mer : < ____ m

      Tirant d'eau : < 2,30 m

      Tirant d'air : ∞ m

      Port à marée : oui

      Accès bateaux mâtés : oui

      Port access :

      Height + 5.00 m at the threshold of the basin. Red and green beacons and lights in the channel. Traffic signals at the entrance to the basin. Drop-down door 1.30 m high. Water retention: 2.30 m

       

      Door opening: PM +/- 2h30 on average. Tide scale on the red beacon.

      Priority is the incoming

       

      Speed :

      Depth : < ____ m

      Height at low water : < ____ m

      Draught : < 2,30 m

      Air draught : ∞ m 

      Port tidal : yes

      Masted boat access : yes

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 642

      Longueur maxi - length maxi : < 25,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 60

      Longueur maxi - length maxi : < 25,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Echouage - grounding

      Places - berths : --

      Impossible en rade, fort courant traversier - Impossible in harbor, strong current ferry

      Echouage - grounding

      Places visiteurs - visitor's berths : 14

      Impossible en rade, fort courant traversier - Impossible in harbor, strong current ferry

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes 

      Electricité - electricity : oui - yes

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes

      10 toilettes, gratuites, accessibles par jetons

      Douche - shower : oui - yes

      4 douches femmes, 8 douches hommes accessibles par jetons

      Laverie - launderette : oui - yes

      sèche-linge

      Avec jetons vendus au bureau du port

      Poubelle - garbage : oui - yes

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes

      Ponton d’accueil sous la capitainerie en libre-service

      24 h/24 CB

      Glace - ice : oui - yes

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : non - no

      - eaux noires - black water : non - no

      - eaux fond de cale - bilge water : non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes 

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

      grue 35 T sur le quai d'armement,

      Chariot de levage

      Carteret Marine - 02 33 01 20 01

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes

      Slip 

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      Emplacement ponton F côté est uniquement (le côté ouest étant privé) 

      Guidage assuré

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      Signaux de trafic : situés à babôrd, à l’extrémité du terre-plein du Bureau du Port

      Porte fermée = 3 feux fixes rouges superposés

      Porte ouverte = 2 feux fixes verts superposés à un feu fixe blanc

      En règle générale la porte est ouverte de P.M. – 2.30 m à P.M. + 2.30 m

      Traffic Signals : located at the end of the berth at the Port Office

      Closed door = 3 red fixed lights superimposed

      Door open = 2 green fixed lights superimposed on a white fixed light

      As a general rule the door is open from P.M. - 2.30 m to P.M. + 2.30 m

      Heures locales des marées

      local tide times

      Ville référence ou URL - reference city or URL

      marée.info - Annuaire des marées

      Heures des maréees

      offertes par :

      www.maree.info

      Capitainerie

      harbourmaster

      Capitainerie

      Port - marina

      Port de plaisance

      Mise à l’eau - slipway

      Cale de mise à l'eau
      Mise à l'eau

      Port, entrée et sortie

      marina, entrance and exit

      Entrée du port
      Sortie du port

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      MÉTÉO MARINE - weather forecast

      -

      MARÉES - tide schedule

      Toute la France - throughout France

      https://maree.shom.fr

      Gare maritime

      ferry terminal

      Gare maritime

      Plage

      beach

      Plage de la Potinière

      Plage

      beach

      Plage de la Vieille Église

      Cabines de plage

      beach hut

      Cabines de plage

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

      Parking - carpark : oui - yes

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes 

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes 

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF canal 9

      Sémaphore de Carteret 02 33 53 85 08

       

      https://ports-manche.com/portes-marees?ref=5bc502cc63326450aa000354

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Jobourg, VHF - 16,

      ( Manche Centrale - Central Channel )

      Tél : 02 33 52 16 16

      SNSM Barneville-Carteret

      BP 26, 50270 – Barneville Carteret

      president.barneville-carteret@snsm.org

      CAPITAINERIE - harbour office

      Promenade J. Barbey d'Aurevilly

      T. 02 33 04 70 84 

      https://ports-manche.com/ports/barneville-carteret

      portcarteret@ports-manche.fr

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      https://ports-manche.com

       

       

      -

      POLICE MARITIME - sea police

      Police Portuaire

      Tél. 06 59 40 07 32 -  thierry.leteissier@cg50.fr

      Gendarmerie maritime à Cherbourg 02 33 92 70 00 

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

      -

      DOUANE - custom office

      Dédouannement

      Service non disponible

       

      -

      - upg - 00-0000

      Information touristique - tourist information

      OFFICE DE TOURISME DE LA CÔTE DES ÎLES

      3 avenue de la république, Carteret

      Autres points d'information - Other information points

      Barneville-Carteret : 15bis rue G. le Conquérant (Barneville)

      Contact - contact

      https://www.encotentin.fr

      Tél : +33 (0)2 33 04 90 58

      cotedesisles@ot-cotentin.fr

      Fax : +33 (0)2 33 04 93 24

      Compléments d'information - additional information

      -

      Services proposés - services offered

      oui - yes

      non - no

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      - upg - 00-0000

      Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

      Type d'aire - area :

      Privée - privat

      Places - number of place :

      -

      Situation de l'aire - area place :

      GPS :

      00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

      -

      Lieu du service - service place :

      GPS :

      49° 23′ 03″ Nord, 01° 45′ 07″ Est

      Sur le parking Éléphant Bleu - Route du Pont Rose - Barneville

      Services proposés - services offered :

      Pas de stationnement

      no parking

      Gratuite - free

      À l'année - annually

      Payante - paying

      Maximum - maxi.

      Payante - paying

      Avis
      opinion
      F -

      GB -

      D -

      NL -

      I -

      E -

      P -

      Informations supplémentaires - additional information :

      -

      Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

      Tolerance of parking in the parking of the Gare Maritime - The usual rules concerning parking are therefore applied as of right, namely the impossibility for the camper to deploy outdoor furniture, an awning or put the vehicle on shims

      Contact - contact

      Mairie - town hall :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Office de Tourisme - Tourist Office :

      Tél : +33 (0)2 33 04 90 58

      Email : 

      Propriétaire - owner :

      Tél : +33 (0)2 33 04 50 44

      Email : 

      Autre - other :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Communication - communication

      ---

      ---

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

      Stationnement interdit sur le parking de la Gare Maritime à Carteret - 

      - upg - 01-2022

      Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

      Mentions légales

      legal notice

      Contactez-nous

      contact us

      Plan du site

      site map

      Régie

      administration

      Accueil

      français

      Welcome

      english

      Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©