
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
Place Pey-Berland
![]()
+33 (0)5 56 10 20 30
![]()
+33 (0)
![]()
[@]
![]()
http://www.bordeaux.fr
- upg - 00-0000 - v23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 44° 50′ 16″ nord, 0° 34′ 46″ ouest
Altitude - elevation :
< 1 m >< ___ m > 42 m
Superficie - area :
49,36 km2
Gentilé - demonym :
Bordelais et Bordelaises
Quartiers - neighbourhoods :
Bordeaux maritime : Bordeaux-Lac, Ginko, les Aubiers, Bacalan, Bassins à flots et Chartrons.
Chartrons - Grand Parc - Jardin Public
Centre-ville : Hôtel de Ville, Saint-Pierre, Saint-Paul, Saint-Bruno, Croix-Blanche, Croix de Seguey, Saint-Seurin et Mériadeck.
Saint-Augustin - Tauzin - Alphonse Dupeux
Nansouty - Saint-Genès
Bordeaux sud : Saint-Jean, Belcier, Saint-Michel, Victoire et Sacré-Cœur.
La Bastide : Queyries/Niel, la Benauge/Galin, Centre historique/Souys et Nuyens.
Caudéran
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
Landes de Gascogne
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Aéroport -
airport
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : 05 57 85 77 77
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
Zone faibles émissions-M,
vignettes autorisées :
low-emission zone-M, thumbnails allowed :
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 33 - Gironde :
Tél. :
Email :
http://
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
-

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La Garonne
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
Bois de Bordeaux - Parc floral - Parc bordelais - Le jardin public - Parc aux Angéliques - Jardin des Lumières - Jardin botanique de La Bastide - Parc Denis et Eugène Bühler - Parc Rivière - Parc André Meunier - Jardin de la Mairie - Jardin des remparts - Jardin de la Béchade - Jardin des Dames de la Foi - Parc des sports Saint-Michel - Jardin public - Promenade Corajoud - Berges de Garonne
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
Vins de Bordeaux et les vignobles du Bordelais
Le canelé bordelais
Les sarments du Médoc (orange confite enrobée de chocolat)
-
Les fêtes, les évenements - parties, events :
Carnaval de Bordeaux
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
La ville possède le dernier pont en aval sur la Garonne, "le pont d'Aquitaine", au-delà, la Garonne, puis l'estuaire de la Gironde, ne sont franchissables que par deux bacs, l'un qui relie Lamarque à Blaye, l'autre qui relie Le Verdon à Royan - The city has the last bridge downstream on the Garonne, "the Aquitaine bridge", beyond, the Garonne, then the estuary of the Gironde, can only be crossed by two ferries, one that connects Lamarque to Blaye, the other that connects Le Verdon to Royan
Bordeaux à le surnom de "La Belle Endormie" - Bordeaux with the nickname of "The Sleeping Beauty"
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
10 ZA du Lapin
33750 Beychac et Caillau
Téléphone : 05.56.92.59.48
Fax : 05.56.92.23.12
contact@peche33.com
http://www.peche33.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...


La Gironde
ACCÈS - access
L'accès au port de Bordeaux se fait par l'estuaire, la Gironde et ensuite via la Garonne qui commence au Bec d'Ambès - access to the port of Bordeaux is via the estuary, the Gironde and then via the Garonne which begins at Bec d'Ambès
-
MARÉES ET VILLE DE RÉFÉRENCE - tides and city of reference
Ville non littorale, dont l'accès au port est influencé par les marées - non-coastal city, whose access to the port is influenced by the tides
ÉCLUSE, PASSAGE, HORAIRE - lock, crossing, schedules
Pas d'écluse - no lock
BASSINS, ACCÈS, HORAIRE - basins, access, schedules
Pas de bassin - no basin
CONTACT - contact
-
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
- upg - 00-000- V03/2018
- upg - 00-0000

<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
<
1
<<< >>>
0
>
Port 1/2
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Tirant d'eau : 4,00 m
Tirant d'air : ____ m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui, si accès aux bassins
![]()
Draught : 4,00 m
Air draught : ____ m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < 100,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < 100,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
![]()
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
5 branchements 220 V
1 branchement 380 V
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes -/- non - no
![]()
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
Écluse - lock :
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité, commerces, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -
Réservation obligatoire par téléphone ou en ligne avec formulaire - reservation required by phone or online with form
CONTACTS - contact
05 56 93 93 56
06 44 18 87 37
plaisance@bordeaux-metropole.fr
www.bordeaux-metropole.fr
-
SAUVETAGE - rescue
-
CAPITAINERIE - harbour office
-
RÉGIE DU PORT - administration
Grand Port Maritime de Bordeaux
Rue Lucien Faure Hangar 27
05 56 90 59 52
06 64 49 92 84
siplaisance@bordeaux-port.fr
www.bordeaux-port.fr
GESTIONNAIRE - administrator
Bordeaux Métropole
-
POLICE FLUVIALE - river police
-
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
DDTM Gironde 33, Rue Jules Ferry Cité administrative – BP 90 33090 BORDEAUX Cedex Téléphone : 05.56.93.30.33 ,
ddtm@gironde.gouv.fr
Délégation à la mer et au littoral
5 Quai du Capitaine Allègre
33311 Arcachon Téléphone : 05.57.72.27.44
ddtm-gmn@gironde.gouv.fr
DOUANE - custom office
-
V18 - upg - 00-0000
<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
<
1
<<< >>>
0
>
Port 2/2
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Tirant d'eau : ____ m
Tirant d'air : 5,00 m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui, si accès aux bassins
![]()
Draught : ____ m
Air draught : 5,00 m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
![]()
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes -/- non - no
![]()
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité, boulangerie, restaurants, supérette, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, location de vélos
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -
Réservation obligatoire par téléphone ou en ligne avec formulaire - reservation required by phone or online with form
CONTACTS - contact
05 56 93 93 56
plaisance@bordeaux-metropole.fr www.bordeaux.fr
-
SAUVETAGE - rescue
-
CAPITAINERIE - harbour office
-
RÉGIE DU PORT - administration
Grand Port Maritime de Bordeaux
Rue Lucien Faure Hangar 27
05 56 90 59 52
06 64 49 92 84
siplaisance@bordeaux-port.fr
www.bordeaux-port.fr
GESTIONNAIRE - administrator
Géré par Bordeaux Métropole
-
POLICE FLUVIALE - river police
-
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
-
AUTRES ACCOSTAGES POSSIBLES - other possible berthing
1 - Ponton de la Cité du Vin, quai de Bacalan
2 - Ponton Yves Parlier, quai des Queyries
3 - Ponton d'Honneur, quai Richelieu
4 - Port de plaisance des bassins à flot, accès à coté de la Cité du Vin, bassin 1, 1 écluse
5 - Port de plaisance des bassins à flot, accès à coté de la Cité du Vin, bassin 2, accès par le bassin 1, 2 écluses, 268 places, tirant d'eau 2.50 m, Longueur maximun admise 20.00 m, Largeur maximun admise 5.00 m - Contact : si-plaisance@bordeaux-port.fr, 06 64 49 92 84 - Au delà de ces dimensions, demande spécifique par email à si-plaisance@bordeaux-port.fr
V18 - upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME DE BORDEAUX MÉTROPOLE
12, cours du XXX Juillet
Autres points d'information - other information points
1/ OFFICE DE TOURISME GARE SAINT-JEAN, espace MODALIS, Tél : +33(0)5 56 00 66 00
2/ BORDEAUX PATRIMOINE MONDIAL, 2-8 place de la Bourse, Tél : +33(0)5 56 48 04 24
3/ ESPACE INFORMATION ROUTES DU VIN, Entrée 2- La Cité du Vin, 134-150 Quai de Bacalan, 1, esplanade de Pontac
www.bordeauxwinetrip.fr
Contact - contact
http://www.bordeaux-tourisme.com
Tél : +33 (0)5 56 00 66 00
ot@bordeaux-tourisme.com
Fax : +33 (0)0 00 00 00 00
Compléments d'information - additional information
-
- upg - 00-0000

Il n'y a pas d'aire de stationnement communale en gestion directe ou d'aire privée recensées par nous dans cette commune,
si oui, rendez-vous page " Parution gratuite " ou " Professionnels " afin de nous informer...
No municipality motorhome aera or privat aera in this city...
Gestion spécifique à l'égard des véhicules de loisirs habitables
Specific management in this city for RVs
Les camping-cars sont accueillis de 8h00 à 20h00 sur le Parc des allées de Chartres situé entre les allées de Chartres et les allées de Bristol aux abords de l'esplanade des Quinconces. GPS : 44° 50′ 50″ Nord, 00° 34′ 21″ Est
En dehors de cette plage horaire, les camping-caristes sont invités à stationner leur véhicule au "Camping international de Bordeaux-Lac"
Motorhomes are welcomed from 8 a.m. to 8 p.m. on the Alleys of Chartres Park located between the alleys of Chartres and the alleys of Bristol near the Esplanade des Quinconces. GPS: 44° 50′ 50″ North, 00° 34′ 21″ East
Outside of this time slot, motorhomes are invited to park their vehicle at the "Camping international de Bordeaux-Lac"
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
V45- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©