
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
38 place de l'Eglise
![]()
+33 (0)4 50 53 11 13
![]()
+33 (0)
![]()
[@]
![]()
https://www.chamonix.fr
- upg - 00-0000 - v22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 45° 55′ 23″ nord, 6° 52′ 11″ est
Altitude - elevation :
< 995 m >< ___ m > 4809 m
Superficie - area :
116,53 km2
Gentilé - demonym :
Chamoniards
Villages et hameaux - village and hamlet :
Le Tour, Montroc, le Planet, Argentière, les Chosalets, le Lavancher, les Tines, les Bois, les Praz de Chamonix, Chamonix-Mont-Blanc, les Pècles, les Mouilles, les Barrats, les Pélerins, les Gaillands, les Bossons
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : 04 50 53 00 55
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Secours en montagne - mountain rescue
PGHM Chamonix : 04 50 53 16 89
PGHM Saint Gervais : 04 50 78 10 81
PGHM Annecy : 04 50 09 68 68
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
de la région : Savoie, Haute Savoie, Mont-blanc
Tél. :
Email :
https://www.savoie-mont-blanc.com/Live/Trafic-routier
du département 74 - Haute Savoie :
Tél. :
Email :
https://www.inforoute74.fr
local :

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
L'Arve - Lac Blanc
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
Mont Blanc 4 810 m - Aiguille du Midi 3 842 m - Grandes Jorasses - La Dent du Géant - Mont Blanc du Tacul - Aiguille Verte
Les sites d'escalade - sclimbing sites :
Rocher d'escalade des Gaillands
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
Mer de Glace - Lac Blanc - Vallée Blanche - Glacier des Bossons - Glacier d'Argentière - Glacier du Tour - Glacier de Taconnaz
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
Fondue savoyarde
Les bougnettes, beignets de pommes de terre
Les crozets, variété de féculents
La péla, pommes de terre et de fromage
La tartiflette, gratin de pommes de terre et d'oignons sur lequel on fait fondre du reblochon
Les diots, saucisse savoyarde
La polenta, galette ou bouillie à base de semoule ou de farine de maïs
Les rioutes, viennoiserie traditionnelle de Savoie
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Ville frontalière avec la Suisse et l'Italie -
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
Le Villaret - 2092 route des Diacquenods
74370 Saint Martin Bellevue
Téléphone : 04 50 46 87 55
info@pechehautesavoie.com
http://www.pechehautesavoie.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

TÉLÉPHÉRIQUES ET TÉLÉCABINES TOURISTIQUES - aerial tramway
Sur le versant sud-est, le téléphérique de l'aiguille du Midi relie la ville à l'aiguille du Midi à 3 777 m, ensuite on peut gagner le sommet du piton central 3 842 m via un ascenseur percé dans la roche, de cette aiguille, on embarque à 3 778 mè à bord de la télécabine Panoramic Mont-Blanc, au-dessus de la Vallée Blanche et du Glacier du Géant.
Sur versant nord-est, la colline Planpraz est reliée à Chamonix par l'intermédiaire d'une télécabine 8/10 places, un second tronçon, le téléphérique du Brévent, relie Planpraz au sommet du Brévent, à 2 525 m, sur ce même versant, au départ du village des Praz, à 1 894 m, se trouve le téléphérique de la Flégère qui se prolonge par le télésiège de l'Index.
On the south-east slope, the Aiguille du Midi cable car connects the city to the Aiguille du Midi at 3 777 m, then you can reach the top of the central peak 3 842 m via a lift pierced in the rock, this needle, we boarded 3,778m aboard the Panoramic Mont-Blanc gondola, above the Vallée Blanche and the Giant Glacier.
On the north-east side, the Planpraz hill is connected to Chamonix via an 8/10 seater gondola, a second section, the Brévent cable car, connects Planpraz to the summit of Brévent, at 2,525 m, on this same from the village of Praz, at 1,894 m, is the Flegere cable car, which is extended by the index chairlift.
REMONTÉES MÉCANIQUES D'HIVER - winter lifts
Au village d'Argentière, le téléphérique de Lognan, arrivée à 1 972 m et le téléphérique des Grands Montets, arrivée à 3 300 m, permettent d'accéder au domaine skiable situé sous l’Aiguille Verte
Au village du Tour, la télécabine de Charamillon et le télésiège des Autannes permettent d'accéder au col de Balme, un autre accès à ce secteur est possible depuis Vallorcine via une télécabine
In the village of Argentière, the Lognan cable car, arriving at 1,972 m and the Grands Montets cable car, arriving at 3,300 m, provide access to the ski area under the Aiguille Verte
In the Tour village, the Charamillon gondola and the Autannes chairlift provide access to the Col de Balme, another access to this sector is possible from Vallorcine via a gondola
DOMAINE SKIABLE DE... - ski slopes of...
Caractéristiques - specifications :
308 ha
Sites inclus - includes sites :
-
Domaine relié à ... - ski aera link to ... :
-
S'étend sur les communes,
extends to municipalities :
-
ACTIVITÉS - activities
REMONTÉES MÉCANIQUES - skilift

Téléphérique
0

Funitel
0

Télécabine
2 places - 0
4 places - 0
6 places - 0
8 places - 0
9 places - 0

Télécabine
13

Télésiège
2 places - 0
3 places - 0
4 places - 7
6 places - 6
8 places - 0

Télésiège
1 place. - 0
2 places - 0
3 places - 5
4 places - 5
6 places - 0

Téléportés mixtes
0

Téléportés mixtes
0

Téléskis à perches
31

Téléskis à perches
0

Téléskis à perches
0

Télécorde
0

Tapis roulant
0

Funiculaire
0

Ascenseur incliné
0

Crémaillère
0

Véhicule autonome
0

Total
67
![]()
Pistes totales :
119 pistes sur 119 Km
dont :
00 km de skating
00 km en traineau
13% noires, 35% rouges, 36% bleues, 15% vertes
![]()
Total tracks :
119 trail ⊂ 119 Km
whose :
00 km of skating
00 km by sled
13% black, 35% red, 36% blue, 15% green
![]()
Pistes ski alpin : oui
Nombre de pistes :
__ noires, __ rouges, __ bleues, __ vertes
![]()
Alpine skiing : yes
Number of tracks :
__ black, __ red, __ blue, __ green
![]()
Pistes ski de fond : oui, Argentière et du centre de Chamonix jusqu’au hameau des Bois
00 pistes sur 00 Km
__ noires, __ rouges, __ bleues, __ vertes
![]()
Cross-country skiing : yes
00 trail ⊂ 00 Km
__ black, __ red, __ blue, __ green
![]()
Ski de randonnée : oui - non
00 km de sentiers
Raquettes : oui - non
00 km de sentiers
Piste piétonne : oui - non
00 km de sentiers piétons
![]()
Ski touring : yes - no
00 km trackway
Snowshoe : yes - no
00 km trackway
Pedestrian trail : yes - no
00 km hiking trail
![]()
Snowpark : oui
Boarder cross : oui - non
![]()
Snowpark : yes
Boarder cross : yes - no
![]()
Alpinisme : oui
![]()
Mountaineering : yes
![]()
Luge : oui - non
![]()
Sledge : yes - no
![]()
Patinage : oui
![]()
Ice-skating : yes
![]()
Saut à ski : oui
Tremplin du Grépon, tremplin du Mont aux Bossons
![]()
Ski jumping : yes
AUTRES POSSIBILITÉS - other possibilities
Piste de slalom - slalom course : oui - yes -/- non - no
Free Ride - freeride : oui - yes -/- non - no
Piste pulka - pulk : oui - yes -/- non - no
Ski joëring - skijoring : oui - yes -/- non - no
Toboggan - toboggan : oui - yes -/- non - no
VTT sur neige - fatbike : oui - yes -/- non - no
Cascade de glace - frozen waterfall : oui - yes -/- non - no
La station… - ski resort…
Bulletin d’enneigement offert par :
Vue sur la station - resort view
- upg - 00-000- V03/2018
INFO ENNEIGEMENT - snow report
-
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
AUTRES PRESTATIONS - other services
Ski nocturne - night skiing : oui - yes -/- non - no
Traîneau à chien - mushing : oui - yes -/- non - no
Zone débutant - beginner area : oui - yes -/- non - no
Jardins des neiges - snowgarden : oui - yes -/- non - no
Mini-club - children's club : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Salle hors sac - warm room : oui - yes -/- non - no
Casiers à skis - ski lockers : oui - yes -/- non - no
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

REMONTÉES MÉCANIQUES D'ÉTÉ - summer lifts
Aux Bossons, un télésiège part du village et permet d'accéder à proximité du glacier.
Le télésiège des Planards dessert le parc de loisirs des Planards, départ du centre-ville à 1 030 m pour atteindre 1 248 m.
In Les Bossons, a chairlift leaves the village and provides access to the glacier.
The Planards chairlift serves the Planards leisure park, leaving the city center at 1,030 m to reach 1,248 m.
ACTIVITÉS - activities
![]()
Alpinisme : oui - non
![]()
Mountaineering : yes - no
![]()
VTT : oui
![]()
Bike mountain : yes
![]()
Deltaplane, Paramoteur, Parapente, Speed riding, Vol à voile : oui
![]()
Hang-gliding, Paramotor, Paragliding, Speed wing, Gliding : yes
![]()
Escalade : oui - non
Mur d'escalade : oui - non
![]()
Climbing : yes - no
Climbing wall: yes - no
![]()
Luge : oui
![]()
Sledge : yes - no
![]()
Ski de randonnée : oui - non
00 km de sentiers
Piste piétonne : oui - non
00 km de sentiers piétons
![]()
Ski touring : yes - no
00 km trackway
Pedestrian trail : yes - no
00 km hiking trail
![]()
Patinage : oui - non
![]()
Ice-skating : yes - no
![]()
Roller : oui - non
![]()
Roller-skate : yes - no
AUTRES POSSIBILITÉS - other possibilities
Via ferrata - via ferrata : oui - non - yes - no
Tyrolienne - tyrolean traverse : oui - non - yes - no
LES REFUGES - mountain hut
Fédération française des clubs alpins et de montagne, 24, avenue de Laumière, 75019 Paris - Tél : 01.53.72.87.00 -- https://www.ffcam.fr -- cnd@ffcam.fr
Refuge de la Charpoua 2841m
Tél : 00 33 (0)6 67 25 08 66
leventdescimes@outlook.com
https://refugecharpoua.wixsite.com/refugecharpoua
Refuge d'Envers les Aiguilles 2493 m
68 places
Tel : +33 6 70 74 19 43
Refuge d’Argentière 2 769 m
94 places
Tel : +33 4 50 53 16 92
Refuge du Couvercle 2 683 m
128 places
Tel : + 33 7 71 57 77 85
Refuge du Requin 2516 m
57 places
Tel : +33 6 82 96 10 51
Refuge des Cosmiques 3 613 m
148 places + 12
Téléphone : 04 50 54 40 16
Refuge de Leschaux 2447 m
20 places
Tel : +33 6 36 95 32 64
Refuge Albert 1er 2 707 m
140 places
Tel : +33 4 50 54 06 20
Prestations refuges, france et pays limitrophe - shelter benefits, France and bordering country
-
-
-
AUTRES PRESTATIONS - other services
Garderies - day nursery : oui - non - yes - no
Mini-club - children's club : oui - non - yes - no
CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - contact, service, regulation :
REMONTÉES MÉCANIQUES - skilift
Compagnie du Mont-Blanc
35 Place de la Mer de Glace
Téléphone: +33 (0)4 50 53 22 75
info@compagniedumontblanc.com
https://www.montblancnaturalresort.com/fr
INFORMATION PISTES - slope information
-
ÉCOLE DE SKI - ski school
-
MAIRIE - town hall
-
OFFICE DE TOURISME - Tourist Office
85, place du Triangle de l'Amitié - BP 25
Téléphone: +33 (0)4 50 53 00 24
info@chamonix.com
https://www.chamonix.com
-
BUREAU DES GUIDES - Guide Office
Compagnie des guides de Chamonix
190 place de l'Église
+33 (0)4 50 53 00 88
Bureau d'Argentière
+ 00 (33) 771 175 403
24 route de Village
https://www.chamonix-guides.com/fr
SAUVETAGE - mountain rescue
-
GENDARMERIE DE MONTAGNE - mountain police
-
GARDERIE - day nursery
-
RÉSERVATION APPARTEMENTS - booking apartments
-
CLUB - club
-
GESTIONNAIRE STATION - station manager
-
- upg - 00-0000-V10

OFFICE DE TOURISME DE CHAMONIX
85 place du Triangle de l'Amitié - BP 25
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
http://www.chamonix.com
Tél : +33 (0)4 50 53 00 24
info@chamonix.com
Fax : +33 (0)4 50 53 58 90
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 00-0000

Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
___
Situation de l'aire - area place :
GPS :
45° 55′ 07″ Nord, 06° 52′ 26″ Est
Route Blanche
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
![]()
Payant - paying
![]()
Gratuite - free
![]()
À l'année - annually
![]()
Payante - paying
![]()
Maximum - maxi.
![]()
NC - nd
Informations supplémentaires - additional information :
-
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
Moyens de paiement
means of payment
Non communiqué - not disclosed
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
V45- upg - 01-2021
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©