‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    FINISTÈRE - 29

    Finistère - 29

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Bretagne

    29160 - CROZON Morgat

    Carousel Link
     
    ‹ ›

      La côte

      Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

      Place Léon-Blum

      BP - 12

      +33 (0)2 98 27 10 28

      +33 (0)2 98 26 18 52

      contact@mairie-crozon.fr

      http://www.mairie-crozon.fr

         Informations supplémentaires...
         additional information... ...sur les services de la mairie

      - upg - 00-0000 - v23

      INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      city informations

      PATRIMOINE ET SITE NATUREL

      heritage and natural site

      TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

      sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

      PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

      local product and souvenir shop

      RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

      restaurant and accommodation

      LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

      all vehicles rental and others services

      city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

      Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

      GPS : 48° 14′ 45″ nord, 4° 29′ 15″ ouest

      Altitude - elevation :

      < 0 m  >< ___ m  > 102 m

      Superficie - area :

       80,37 km2

      Gentilé - demonym :

      Crozonnais et Crozonnaises

      Lieux-dits - locality :

      Aber de Crozon - Tal-ar-Groas - Le Fret - Morgat - Saint-Hernot - Rostudel

      Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

      -

      V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

      Rail - railway

      Information ferroviaire, gare...
      Railway information, station... Transport par rails...

      Bus-métro - buses-trams

      Information...
      Information... Transport par bus...

      Taxis - taxi

      Numéros de téléphone, station...
      phone numbers, station... Transport par taxis...

      Aéroport -

      airport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Héliport -

      heliport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aérodrome -

      aerodrom

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aéro-club -

      flying club

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Téléphone, n° nationaux - national numbers,

      Général UE - general EU : 112

      Samu - medical service : 15

      Police Secours - emergency services : 17

      Pompiers - fire brigade : 18

      Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

      Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

      Alerte attentat et Alerte enlèvement -

      child abduction and terrorist attack alert : 197

      Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

      Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

      Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

      Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

      Contacts locaux - local contacts,

      Police nationale - police : .. .. .. .. ..

      Police municipale - local police : 02 98 27 20 94 

      Gendarmerie - gendarmerie : 02 98 27 00 22

      Autre - other : .. .. .. .. ..

      Marchés - markets days

      Marchés, lieux, dates et heures...
      Markets, locations, dates and times... Marchés...

      La Poste - post office

      Localisation des bureaux...
      Location of post offices... Bureau de poste situé...
      Morgat, place Ys

      Distance entre villes

      https://www.viamichelin.fr

      Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

      Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

      L'Aber de Crozon, le ruisseau de Kerloc'h, l'étang de Kerloc'h

      Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

      -

      Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

      -

      Les espaces et sites naturels - natural areas :

      Cap de la Chèvre, pointe du Kador, pointe de Dinan, pointe de Lostmarc'h, pointe de Kerdra, pointe de Kerroux, pointe du Dolmen, pointe de Rostudel, pointe de Saint-Hernot, pointe des Grottes, pointe du Menhir, pointe de Trébéron, pointe de Tréboul (ou pointe du Guern), pointe du Pouldu

      -

      Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

      -

      Les aires de pique-nique - picnic area :

      -

      La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

      -

      L’attractivité - the attractiveness :

      Le cimetière de bateaux à Rostellec

      A savoir - to know :

      Commune située dans la rade de Brest - Municipality located in the Roadstead of Brest

       

      Port militaire situé sur l’Île Longue, prise de photos interdite depuis les côtes environnantes

      Military port located on Île Longue, photo-taking prohibited from the surrounding coasts

      Informations supplémentaires

      additional information

      Webcams

      WiFi - internet

      Localisation... Location...
      À la mairie
      À la bibliothèque

      Défibrillateur - defibrillator

      Localisation... Location...
      Complexe sportif (Crozon centre-ville)
      Salle polyvalente Nominoë (Crozon centre-ville)
      Maison du temps libre (Crozon centre-ville)
      Salle Kador (Morgat)
      Salle Ty skol (Saint-Hernot)
      Maison pour tous de Tal ar Groas
      Maison Ursule (Le Fret)

      Pêche - fishing

      Fédération dépt. - local federation :

      4 allée Loeïz Herrieu

      29000 Quimper

      Téléphone : 02.98.10.34.20 

      Fax : 02.98.10.22.08 

      fedepeche29@wanadoo.fr 

      http://www.peche-en-finistere.fr 

      Carte et lieux ... Licence and places...
      Acheter son permis de pêche
      buy your fishing license :

      -

      Lieux de pêche
      fishing places :

      -

      Route touristique

      scenic route

      -

      Promenade et randonnée

      walking and hiking

      -

      Véloroute et voie verte

      long-distance cycling route and greenway

      -

      Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

      Le Sillon
      Pointe de Dinan
      Vue sur la pointe du Raz
      Monument à la mémoire des personnels de l’Aéronautique Navale

      Participez pour enrichir ces pages ... 

      Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

      Ville littorale - coastal city

      Mer d'Iroise, Rade de Brest
      Iroise sea
      Roadstead of Brest

      LOCALISATION - place

      Ville littorale sur la Côte d’Iroise dans la Baie de Douarnenez

      GARE MARITIME - ferry  terminal

      -

      CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

      Centre nautique Crozon-Morgat (CNCM) 02 98 16 00 01 

      Centre de plongée ISA 02 98 27 05 00 

      Club de voile au port de plaisance

      PLAGE - beach

      -

      Port 2/2

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port de Crozon - Morgat

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Profondeur :

      Bassin dragué à 2,00 m 

      Hauteur à Basse Mer : < ____ m

      Tirant d'eau : < 1,70 à 1,90 m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : oui - non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Depth :

      Basin dredged to 2,00 m

      Height at low water : < ____ m

      Draught : < 1,70 à 1,90 m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : yes - no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 710

      Longueur maxi - length maxi : < 12,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 25

      Longueur maxi - length maxi : < 12,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : 40

      Sur corps-morts - on mooring

      Possible sur sable, fonds de 3,00 m, sauf par vents frais de secteur est, houle par sud-ouest - Possible on sand, funds of 3,00 m, except in fresh winds of the eastern sector, swell by south-west

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Sur corps-morts - on mooring

      Possible sur sable, fonds de 3,00 m, sauf par vents frais de secteur est, houle par sud-ouest - Possible on sand, funds of 3,00 m, except in fresh winds of the eastern sector, swell by south-west

      Echouage - grounding

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes, sur terre-plein

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes

      Electricité - electricity : oui - yes

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes 

      Poubelle - garbage : oui - yes

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes 

      Glace - ice : oui - yes

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes 

      - eaux noires - black water : oui - yes 

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes 

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes 

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

      Grue mobile 9 T 

      4 chariots hydrauliques 3, 8, 10 et 15 T (voir capitainerie) 

      4 bers roulants 3 x 4 T et 1 x 6 T

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      Ponton visiteurs (en face de la grue)

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      Accueil :

      Ponton visiteurs en face de la grue

      Heures locales des marées

      local tide times

      Ville référence ou URL - reference city or URL

      marée.info - Annuaire des marées

      Heures des maréees

      offertes par :

      www.maree.info

      Capitainerie

      harbourmaster

      Capitainerie, Morgat

      Port - marina

      Port Morgat

      Mise à l’eau - slipway

      Cale de mise à l'eau, Morgat

      Carburant - fuel station

      Port Morgat-Pompe carburant

      Plage - beach

      La plage de Morgat
      La plage de Morgat

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      oui - yes

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      MÉTÉO MARINE - weather forecast

      -

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

      Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

      -

      CONTACTS - contact

      VHF : 9

      ports@mairie-crozon.fr, www.mairie-crozon.fr 

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Étel, VHF - 16,

      ( Atlantique - Atlantic )

      Tél : 02 97 55 35 35

      CAPITAINERIE - harbour office

      Port de plaisance, 29160 Morgat 

      T. 02 98 27 01 97, F. 02 98 27 19 76

      -

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Mairie de la commune de Crozon

      place Léon Blum 29160 Crozon 

      T. 02 98 27 10 28, F. 02 98 26 18 52 

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie maritime à Crozon 

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

      -

      DOUANE - custom office

      -

      - upg - 00-0000

      Information touristique - tourist information

      OFFICE DE TOURISME DE CROZON MORGAT

      Place d'Ys, Morgat

      Autres points d'information - Other information points

      1, boulevard de Pralognan la Vannoise

      Contact - contact

      http://www.tourisme-presquiledecrozon.fr

      Tél : +33 (0)2 98 27 07 92

      officedetourisme@crozon.fr

      Fax : +33 (0)0 00 00 00 00

      Compléments d'information - additional information

      -

      Office de Tourisme-ville
      Office de Tourisme-Morgat

      Services proposés - services offered

      ---

      ---

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      - upg - 00-0000

      Parking commercial camping-cars - motorhome commercial park

      Type d'aire - area : Commercial - commercial

      Gestion du stationnement et du service confiée à un concessionnaire

                             Le stationnement et les services sont payants

       

       

      Management of parking and service entrusted to a concessionaire

                             Parking and services are chargeable

       

       

      Parkplatz und Servicemanagement an einen Konzessionär ausgelagert

                             Parkplätze und Dienstleistungen sind kostenpflichtig

       

       

      Parkeer en servicebeheer uitbesteed aan een concessiehouder

                             Parkeren en diensten zijn tegen betaling

       

       

      Gestione parcheggi e servizio affidati ad un concessionario

                             Il parcheggio e i servizi sono a pagamento

       

       

      Gestión de aparcamientos y servicios encomendada a un concesionario

                             El estacionamiento y los servicios son de pago

       

       

      Gestão de estacionamento e serviço confiado a uma concessionária

                             Estacionamento e serviços são cobrados

      Contact - contact

      Contact

      Concessionnaire - dealer : 

      Camping-Car-Park

      Tél : +33 (0)

      Email : 

      Borne de paiement

      payment terminal

      Langues parlées - spoken languages 

      Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

      Boulevard de Pralognan. Près de la Maison du Tourisme

      V60ccpk - upg - 02-2023

      Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

      1..2

      Mentions légales

      legal notice

      Contactez-nous

      contact us

      Plan du site

      site map

      Régie

      administration

      Accueil

      français

      Welcome

      english

      Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©