‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    CALVADOS - 14

    Calvados - 14

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Normandie

    14160 - DIVES SUR MER

    Carousel Link
     
    ‹ ›

      Vues sur la ville

      Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

      Rue du Général de Gaulle 

      BP - 60020

      +33 (0)2 31 28 12 50

      +33 (0)2 31 24 42 28

      mairie@dives-sur-mer.fr

      https://www.dives-sur-mer.fr

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services de la mairie

      - upg - 00-0000V22

      INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      city informations

      PATRIMOINE ET SITE NATUREL

      heritage and natural site

      TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

      sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

      PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

      local product and souvenir shop

      RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

      restaurant and accommodation

      LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

      all vehicles rental and others services

      city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

      Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

      GPS : 49° 17′ 08″ Nord - 00° 06′ 04″ Est

      Altitude - elevation :

      < 0 m  >< ___ m  > 135 m

      Superficie - area :

       6,46 km2

      Gentilé - demonym :

      Divais et Divaises

      Lieux-dits - locality :

      -

      Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

      -

      V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

      Rail - railway

      Information ferroviaire, gare...
      Railway information, station... Transport par rails...

      Bus-métro - buses-trams

      Information...
      Information... Transport par bus...

      Taxis - taxi

      Numéros de téléphone, station...
      phone numbers, station... Transport par taxis...

      Aéroport -

      airport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Héliport -

      heliport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aérodrome -

      aerodrom

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aéro-club -

      flying club

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Téléphone, n° nationaux - national numbers,

      Général UE - general EU : 112

      Samu - medical service : 15

      Police Secours - emergency services : 17

      Pompiers - fire brigade : 18

      Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

      Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

      Alerte attentat et Alerte enlèvement -

      child abduction and terrorist attack alert : 197

      Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

      Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

      Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

      Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

      Contacts locaux - local contacts,

      Police nationale - police : .. .. .. .. ..

      Police municipale - local police : .. .. .. .. ..

      Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

      Autre - other : .. .. .. .. ..

      Marchés - markets days

      Marchés, lieux, dates et heures...
      Markets, locations, dates and times... Marchés...

      La Poste - post office

      Localisation des bureaux...
      Location of post offices... Bureau de poste situé...
      1
      2
      3
      4
      5
      6

      Distance entre villes

      https://www.viamichelin.fr

      État des routes - information roads

      France : 

      https://www.infotrafic.com

      Tél : 

      https://www.bison-fute.gouv.fr

      Tél : 0826 022 022

      de la région :

      Tél. :

      Email :

      http://

      du département 14 - Calvados :

      Tél. :

      Email :

      https://www.inforoute14.fr

      local :

       

      Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

      Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

      La Dives 

      Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

      -

      Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

      -

      Les espaces et sites naturels - natural areas :

      -

      Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

      -

      Les aires de pique-nique - picnic area :

      -

      La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

      -

      L’attractivité - the attractiveness :

      -

      A savoir - to know :

      -

      Informations supplémentaires

      additional information

      Webcams

      WiFi - internet

      Localisation... Location...
      --

      Défibrillateur - defibrillator

      Localisation... Location...
      --

      Pêche - fishing

      Fédération dépt. - local federation :

      3, rue de Bruxelles

      14120 Mondeville

      Téléphone : 02.31.44.63.00 

      peche.calvados@wanadoo.fr 

      http://www.federation-peche14.fr 

      Carte et lieux ... Licence and places...
      Acheter son permis de pêche
      buy your fishing license :

      -

      Lieux de pêche
      fishing places :

      -

      Route touristique

      scenic route

      -

      Promenade et randonnée

      walking and hiking

      -

      Véloroute et voie verte

      long-distance cycling route and greenway

      -

      Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

      Le manoir de Bois-Hibout

      Participez pour enrichir ces pages ... 

      Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

      Ville littorale - coastal city

      La Manche
      English channel

      LOCALISATION - place

      Ville littorale sur la Côte Fleurie

      CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

      1/ - Société des Régates de Dives-Houlgate (SRDH), Club House Capitainerie de Port Guillaume 14160 DIVES-SUR-MER

      Tél : 02 31 24 23 12 - contact@srdh.fr Site web : www.srdh.fr

      2/ - Cabourg Yacht Club (CYC) Organisation de régates, rallyes et concours de pêche en mer, Club House, avenue Pasteur

      14390 CABOURG - Tél : 02 31 91 23 55 - cabourg.yacht.club14@orange.fr

      3/ - École de voile, capitainerie de Port Guillaume - Tél : 02 31 91 43 14 - polenautique@normandiecabourgpaysdauge.fr

      www.normandiecabourgpaysdauge.fr

      PLAGE - beach

      -

      ACCÈS - access

      Situé sur la rive SUD de la Dives, l'accès au port se fait par un long chenal de 1M environ balisé par des bouées

      APPROCHE, DANGER, ACCÈS - approach, danger, access

      Approche :

      Balisage du chenal d'accès au port :

      - Bouée d'atterrissage lum. « DI » (49°19',2N – 00°05',8W) : ISO.W.4s.2m4M

      - Bouée lumineuse N°1 : 49°18'4N – 00°05'6W V.Q.G. 3M

      - Bouée lumineuse N° 2 : 49°18'5N – 00°05'5W V.Q.R. 3M

      - Pieu N° 3 lumineux : 49°18'3N – 00°05'5W Q.G.

      - Bouée N° 4 : 49°18'3N – 00°05'4W

      - Pieu N° 5 lumineux : 49°18'1N – 00°05'4W FI.G.4s.8m.4M

      - Bouée N°6 : 49°18'1N – 00°05'4W

      - Bouée N° 7 lumineuse : 49°17'9N – 00°05'3W .FI(2)G.6s

      - Bouée N° 8 : 49°17'9N – 00°05'2W

      Bouée lumineuse de bout d'enrochement à l'entrée du port :

      49°17'7N – 00°05'5W FI.F.4s

       

      Dangers :

      Fort courant traversier en début de flot en entrée de port par grand coefficient. Bien longer le quai des pêcheurs à babord en entrant et continuer sur babord au niveau de l'enrochement d'entrée avant de franchir la porte

       

      Accès au port :

      Les panneaux de feux situés sur le bâtiment de manœuvre de la porte allumés de jour comme de nuit réglementent les mouvements d'accès entrant et sortant

      Approach :

      Port access channel marking :

      - Landing buoy lum. "DI" (49 ° 19 ', 2N - 00 ° 05', 8W) : ISO.W.4s.2m4M

      - Light buoy N ° 1: 49 ° 18'4N - 00 ° 05'6W V.Q.G. 3M

      - Light buoy N ° 2: 49 ° 18'5N - 00 ° 05'5W V.Q.R. 3M

      - N ° 3 luminous pile: 49 ° 18'3N - 00 ° 05'5W Q.G.

      - Buoy N ° 4: 49 ° 18'3N - 00 ° 05'4W

      - N ° 5 luminous pile: 49 ° 18'1N - 00 ° 05'4W FI.G.4s.8m.4M

      - Buoy N ° 6: 49 ° 18'1N - 00 ° 05'4W

      - Light buoy N ° 7: 49 ° 17'9N - 00 ° 05'3W .FI (2) G.6s

      - Buoy N ° 8: 49 ° 17'9N - 00 ° 05'2W

      Rope end light buoy at the harbor entrance :

      49 ° 17'7N - 00 ° 05'5W FI.F.4s

       

      Danger :

      Strong current ferry at the beginning of the flow at the entrance of port by great coefficient. Walk along the fisherman's wharf as you enter and continue on the port side of the rip rap before entering the gate

       

       

      Port access :

      The light panels on the door maneuver building lit by day and night regulate incoming and outgoing access movements

      -

      Port 1/2

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Dives-Cabourg-Houlgate

      mouillages de l'estuaire de la Dives

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Port accessible 6 heures consécutives par marée

      Profondeur : < 1,50 m

      Hauteur à Basse Mer : < ____ m

      Tirant d'eau : < 1,30 m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : oui

      Accès bateaux mâtés : oui 

      Ecluses : oui, si accès au bassin de Port Guillaume

      accessible port 6 consecutive hours per tide

      Depth : < 1,50 m

      Height at low water : < ____ m

      Draught : < 1,30 m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : yes 

      Masted boat access : yes 

      Lock : yes, if access to basin Port Guillaume

      Accès aux mouillages :

      Un service de navettes portuaires est organisé en fonction des saisons de pleine mer – 3 heures à pleine mer + 3 heures

      Service de navettes en fonction des horaires de marée

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : 290

      Longueur maxi - length maxi : < 10,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Espace réservé pour multicoques

      Access to anchorages :

      A port shuttle service is organized according to the seasons of open sea - 3 hours at sea + 3 hours

      Shuttle service according to tide times

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : 10

      Longueur maxi - length maxi : < 10,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Space reserved for multihulls

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes -/- non - no

      Electricité - electricity : oui - yes -/- non - no

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes -/- non - no

      Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

      Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no

      Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes

      à Port Guillaume

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération eaux usées et noires - black water and waste water collection : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes

      accessible aux heures de marée

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      Bouées d'accueil des visiteurs : à l'entrée de l'estuaire

      ÉCLUSE - lock

      oui - yes

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Heures locales des marées

      local tide times

      Ville référence ou URL - reference city or URL

      marée.info - Annuaire des marées

      Heures des maréees

      offertes par :

      www.maree.info

      Mouillage - anchorage

      Mouillage
      Mouillage
      Mouillage

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      MÉTÉO MARINE - weather forecast

      -

      MARÉES - tide schedule

      Toute la France - throughout France

      https://maree.shom.fr

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

      Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

      -

      CONTACTS - contact

      VHF 9 aux horaires du bureau

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Jobourg, VHF - 16,

      ( Manche Centrale - Central Channel )

      Tél : 02 33 52 16 16

      CAPITAINERIE - harbour office

      Quai Bernard Magne, 14160 Dives-sur-Mer 

      T. 02 31 24 48 00, F. 02 31 24 73 02 

      portguillaume@caen.cci.fr 

      -

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      CCI de Caen Normandie. Direction des équipements portuaires. Bassin d'Hérouville, 14200 Hérouville-Saint-Clair 

      T. 02 31 35 63 00, F. 02 31 35 63 06

      -

      POLICE MARITIME - sea police

      -

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

      -

      DOUANE - custom office

      -

      - upg - 00-0000

      EMBARCADÈRE - boat landing

      Bac de la Dives, point d'embarquement, chalet bleu situé près de la halle aux poissons à  Dives sur Mer, derrière la Capitainerie et l'école de voile

      Port 2/2

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Dives-Cabourg-Houlgate

      bassin de Port Guillaume

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Port accessible 6 heures consécutives par marée

      Profondeur : < 2,50 m

      Hauteur à Basse Mer : < ____ m

      Tirant d'eau : < ____ m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : oui - non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui, si accès aux bassins

      Port accessible 6 consecutive hours per tide

      Depth : < 2,50 m

      Height at low water : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : yes - no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 575

      Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 25

      Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes 

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes

      sèche linge

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes

      super et gasole, automatique par CB 24/24

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération eaux usées et noires - black water and waste water collection : oui - yes 

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes

      Aire de carénage - careening area : oui - yes

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes élévateur à bateaux < 30 T , grue < 1,5 T

      Ber - cradle : oui - yes

      Locations de bers pour le calage des bateaux

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      Pontons d'accueil visiteurs : B et V -

      ÉCLUSE - lock

      Fonctionnement de la porte du bassin de Port Guillaume :

      La porte ouvre environ 3H avant PM jusqu'à 3H après PM. Pour les tirants d'eau supérieurs à 1m50, il est conseillé de prendre un pied de pilote de 30 mns

      Operation of the Port Guillaume Basin Gate :

      The door opens approximately 3H before PM until 3H after PM. For drafts greater than 1m50, it is advisable to take a 30-minute pilot's foot

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Capitainerie

      harbourmaster

      Capitainerie Dives sur Mer

      Port - marina

      Port de plaisance

      Place visiteurs - visitor's berth

      Port, visiteurs

      Mise à l’eau - slipway

      Mise à l’eau

      Écluse - lock

      Port, écluse

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      MÉTÉO MARINE - weather forecast

      Affichage météo tous les jours à la Capitainerie

      Météo Marine : Tél. : 3201

      MINITEL : 3615 METEO

      INTERNET : www.meteo.fr

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

      Parking - carpark : oui - yes 

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

       

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

      -

      CONTACTS - contact

      V.H.F. 09 (aux horaires de bureau)

      Mail : portguillaume@caen.cci.fr

      Page Facebook : port de plaisance Dives

      https://www.port-dives-cabourg.com

      Sémaphore Villerville 02 31 88 11 13

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Jobourg, VHF - 16,

      ( Manche Centrale - Central Channel )

      Tél : 02 33 52 16 16

      -

      www.snsm.org

      CAPITAINERIE - harbour office

      Capitainerie de Port Guillaume

      Quai Bernard Magne – 14160 DIVES-SUR-MER

      Tél. : 02 31 24 48 00

      F. 02 31 24 73 02

      -

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

       

       -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Chambre de Commerce et d'Industrie de Caen-Normandie

      C.C.I Caen-Normandie

      Direction des Équipements Portuaires, Bassin d'Hérouville

      14200 - Hérouville Saint Clair

      Tél. : 02 31 35 63 00 - Fax : 02 31 35 63 06

      POLICE MARITIME - sea police

       

       

      -

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

      DDTM 10 Boulevard du Général Vanier 14000 CAEN

      Tél. : 02 31 53 66 50

      Mail : ddtm-sml@calvados.gouv.fr

      DOUANE - custom office

      Brigade Gare Maritime - 14150 - OUISTREHAM

      Tél. : 02.31.96.89.10

      -

      - upg - 00-0000

      Information touristique - tourist information

      OFFICE DE TOURISME DE DIVES SUR MER

      Village d'Art Guillaume Le Conquérant - Rue du Général de Gaulle

      Autres points d'information - Other information points

      -

      Contact - contact

      https://www.normandie-cabourg-paysdauge-tourisme.fr

      Tél : +33 (0)2 31 91 24 66

      dives-sur-mer@ncpa-tourisme.fr

      Fax : +33 (0)0 00 00 00 00

      Compléments d'information - additional information

      -

      Office de Tourisme

      Services proposés - services offered

      ---

      ---

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      - upg - 12-2021

      Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

      Type d'aire - area :

      Communal - communal

      Places - number of place :

      6

      Situation de l'aire - area place :

      GPS :

      Lat.: 49° 17' 25" N - Long.:0° 06'14" E

      Rue de l’Avenir, près du Port Guillaume

      Lieu du service - service place :

      GPS :

      00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

      -

      Services proposés - services offered :

      Gratuit - free

      Gratuite - free

      À l'année - annually

      Payante - paying

      48 H maxi. - maxi.

      NC - nd

                          Avis
                        opinion F -

      GB -

      D -

      NL -

      I -

      E -

      P -

      Informations supplémentaires - additional information :

      -

      Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

      Contact - contact

      Mairie - town hall :

      Tél : +33 (0)2 31 28 12 50

      Email : 

      Office de Tourisme - Tourist Office :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Propriétaire - owner :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Communauté de Communes Normandie Cabourg Pays d'Auge

      Tél : +33 (0)2 31 28 39 97

      Email : accueil@normandiecabourgpaysdauge.fr

      P. Aire camping-car

      Communication - communication

      ---

      ---

      Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

      -

      - upg - 04-2020

      Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

      Mentions légales

      legal notice

      Contactez-nous

      contact us

      Plan du site

      site map

      Régie

      administration

      Accueil

      français

      Welcome

      english

      Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©