ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...
Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
3 place de la République
BP 38
+33 (0)2 97 55 35 19
+33 (0)2 97 55 20 15
accueil@mairie-etel.fr
http://www.mairie-etel.com
- upg - 00-0000-v23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com
GPS : 47° 39′ 30″ nord, 3° 11′ 58″ ouest
Altitude - elevation :
< 0 m >< 5 m > 17 m
Superficie - area :
1,74 km2
Gentilé - demonym :
________
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : 02 97 55 32 11
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Marchés - markets days
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
Déplacements en région Bretagne - travel in the Brittany region
du département 56 - Morbihan :
Tél. :
Email :
http://
local :
Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La rivière d'Étel
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
L'huître de la rivière d'Etel, élevée dans la Rivière d'Etel
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
La barre d'Étel, dangereux banc de sable sous-marin en sortie de rivière d'Étel, qui engendre un mascaret
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
3 rue Marcel Dassault - BP 10079
56892 Saint Ave Cedex
Téléphone : 02 97 44 54 55
accueil@fedepeche56.com
http://morbihan.federationpeche.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-
Participez pour enrichir ces pages ...
Golfe du Morbihan
Rivière d'Auray
ACCÈS - access
L'accès au port d'Étel se fait par le fleuve, la rivière d'Étel - access to the port of Étel is by the river, Étel
MARÉES ET VILLE DE RÉFÉRENCE - tides and city of reference
Ville non littorale, dont l'accès au port est influencé par les marées - non-coastal city, whose access to the port is influenced by the tides
ÉCLUSE, PASSAGE, HORAIRE - lock, crossing, schedules
Pas d'écluse - no lock
BASSINS, ACCÈS, HORAIRE - basins, access, schedules
Pas de bassin - no basin
CONTACT - contact
-
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
- upg - 00-000- V03/2018
- upg - 00-0000
<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
Association des pêcheurs plaisanciers du port et de la ria d’Étel, appre@tele2.fr
<
1
<<< >>>
0
>
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
Tirant d'eau : ____ m
< 3 m à basse mer
Tirant d'air : ____ m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
Draught : ____ m
Air draught : ____ m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
Amarrage - mooring
Places - berths : 414
Longueur maxi - length maxi : < _____ m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 46
Longueur maxi - length maxi : < _____ m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
Eau - water : oui - yes
Electricité - electricity : oui - yes
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
Douche - shower : oui - yes
Laverie - launderette : oui - yes
sèche-linge
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
Carburant - fuel station : oui - yes
station en ville, rue Victor-Hugo
Glace - ice : oui - yes
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
Zone technique - technical zone : oui - yes
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
Panne visiteurs à l'extérieur du môle
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Mouillage en rade, par le travers du port, par 7 m d’eau, fond de sable; Courants 4 à 5 nds (déconseillé) -
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
Écluse - lock :
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
NC - nd
NC - nd
oui - yes
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
COMMODITÉS - amenities
À proximité, location de vélos
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF 9
-
SAUVETAGE - rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Étel, VHF - 16,
( Atlantique - Atlantic )
Tél : 02 97 55 35 35
CAPITAINERIE - harbour office
Cours des Quais 56410 Étel
T./F. 02 97 55 46 62, 06 83 99 92 39
etel@compagniedesportsdumorbihan.fr
www.port-etel.com
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Compagnie des Ports du Morbihan
-
POLICE FLUVIALE - river police
Gendarmerie nationale 02 97 55 32 11
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
-
V18 - upg - 00-0000
SYNDICAT D'INITIATIVE D'ÉTEL
1, place des Thoniers
Autres points d'information - Other information points
-
Contact - contact
http://www.etel-tourisme.com
Tél : +33 (0)2 97 55 23 80
Email :
Fax : +33 (0)9 81 38 78 11
Compléments d'information - additional information
-
- upg - 00-0000
legal notice
contact us
site map
administration
français
english
Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©