
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
1 place du Général-Leclerc
BP - 178
![]()
+33 (0)2 35 10 60 00
![]()
+33 (0)2 35 29 57 68
![]()
directiongenerale@ville-fecamp.fr
![]()
http://www.ville-fecamp.fr
- upg - 00-0000 - V23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 49° 45′ 30″ Nord - 00° 22′ 48″ Est
Altitude - elevation :
< 0 m >< ___ m > 126 m
Superficie - area :
15,07 km2
Gentilé - demonym :
Fécampois et Fécampoises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : 02 35 28 16 69
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Autre - other : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 76 - Seine Maritime :
Tél. : 0800 876 876
Email :
http://www.inforoute76.fr
Rouen Métropole :
https://www.trafic-metropole-rouen.fr

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
-
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
Le hareng grillé et le harang fumé -
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Station balnéaire - resort
Ville avec port de pêche, port de commerce et port de plaisance - Town with fishing port, commercial port and marina
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
11 cours Clemenceau
76100 Rouen
Téléphone : 02.35.62.01.55
Fax : 02.35.62.01.72
fede76.peche@wanadoo.fr
https://www.peche76.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
Sentier de grande randonnée N° 21
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

LOCALISATION - place
Ville littorale sur la Côte d’Albâtre
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
Société des régates de Fécamp 02 35 28 08 44
Yacht Club de Fécamp, T. 02 35 10 62 40
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Port en eau profonde, accès possible jour et nuit par le chenal, l’avant-port est accessible par tout temps
Profondeur avant-port et entrée de port 1,50 m (après dragage effectué régulièrement), sinon proche de 0 (à l’entrée)
Profondeur bassin 5,00 m
Tirant d'air : < ____ m
Accès bateaux mâtés : oui
Ecluses : oui, si accès aux bassins
![]()
Port in deep water, possible access day and night by the channel, the outer harbor is accessible in all weather
Depth of outer harbor and entrance port 1.50 m (after dredging performed regularly), otherwise close to 0 (at the entrance)
Depth basin 5,00 m
Air draught : < ____ m
Masted boat access : yes
Lock : yes, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 825
Longueur maxi - length maxi : < 40,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 75
Longueur maxi - length maxi : < 40,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
Mouillage en rade possible à 1 M devant le casino par mer calme et vent < force 3
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes
Places - berths : ______
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
Essence et gazole 24 h/24 sur le port Tél : 02 35 28 13 58
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
grue < 16 T
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
ÉCLUSE - lock
Heures d’ouverture du bassin Bérigny 2 h 30 avant PM, + 30 minutes après PM
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
Ponton visiteurs, ponton C, 4ème à tribord dans l’avant-port et quai
Amarrage :
Pontons flottants en avant-port
Quai en bassin et pontons flottants
Ponton d’attente en avant-port réservé aux abonnés Bérigny, contacter le bureau du port, VHF 9
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
L’accès à ce port est délicat par coup de vent du large, une barre se forme entre les deux jetées. L’heure la plus favorable pour accéder se situe dans les 30 minutes qui précèdent la PM en cas de fort vent - The access to this port is delicate by gale of sea, a bar is formed between the two jetties. The most favorable time to access is within 30 minutes before the PM in case of strong wind
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
Capitainerie
harbourmaster
Port - marina
Mise à l’eau - slipway
Bureau du Port
Port Office
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
non - no
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité,
-
MÉTÉO MARINE - weather forecast
-
MARÉES - tide schedule
Toute la France - throughout France
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF 9
www.portdefecamp.fr
plaisance@portdefecamp.fr
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Gris-Nez, VHF - 16,
( Manche Nord - North Channel )
Tél : 03 21 87 21 87
CAPITAINERIE - harbour office
Chaussée des Frères-Levasseur
Tél. 02 35 28 13 58 - Fax. 02 35 28 60 46
Saison 8 h-12 h, 14 h-20 h , hors saison 8 h-12 h, 13 h 30-17 h
RÉGIE DU PORT - administration
www.portdefecamp.fr
-
GESTIONNAIRE - administrator
CCI Seine Estuaire, délégation de Fécamp - Bolbec
T. 0810 00 35 10
-
POLICE MARITIME - sea police
-
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000

OFFICE INTERCOMMUNAL DE TOURISME DE FÉCAMP
Quai Sadi Carnot
Autres points d'information - Other information points
Plage-Digue-promenade,Boulevard Albert 1er
Maison du Patrimoine, Auberge du Grand Cerf,10 rue des Forts
Contact - contact
https://www.fecamptourisme.com
Tél : +33 (0)2 35 28 51 01
info@fecamptourisme.com
Fax : +33 (0)2 35 27 07 77
Compléments d'information - additional information
-
- upg - 08-2023

Type d'aire - area : Commercial - commercial
Accessible gratuitement sans service
Nouvelle aire en projet
Accessible free of charge without service
New area planned
Ohne Service kostenlos zugänglich
Neues Gebiet geplant
Gratis toegankelijk zonder service
Nieuw gebied gepland
Accessibile gratuitamente senza servizio
Nuova zona prevista
Accesible gratuitamente sin servicio
Nueva área planeada
Acessível gratuitamente sem serviço
Nova área planejada
![]()
![]()
Concessionnaire - dealer :
-
Tél : +33 (0)
Email :
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
Situé D925
Info du 25 août 2023 - News from August 25, 2023
V60apk - upg - 02-2023
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©