
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
Rue des Clarisses
BP - 209
![]()
+33 (0)3 28 23 59 00
![]()
+33 (0)3 28 23 59 80
![]()
accueilmairie@ville-gravelines.fr
![]()
http://www.ville-gravelines.fr
- upg - 00-0000 - V23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 50° 59′ 09″ nord, 2° 07′ 42″ est
Altitude - elevation :
< 0 m >< ___ m > 25 m
Superficie - area :
22,66 km2
Gentilé - demonym :
Gravelinois et Gravelinoises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : 03 28 23 82 82
Police municipale - local police : 03 28 24 56 45
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
du département 59 - Nord :
Tél. :
Email :
http://
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
https://www.enedis.fr

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
-
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Ville fortifiée
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
7-9 chemin des Croix - BP 50019
59530 Le Quesnoy Cedex
Téléphone : 03.27.20.20.54
Fax : 03.27.20.20.53
contact@peche59.com
http://www.peche59.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...


L'Aa canalisée
<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
ACCÈS - access
Depuis la mer, l'accès au port de Gravelines se fait par le fleuve, Aa - from the sea, access to the port of Gravelines is by the river, Aa
MARÉES ET VILLE DE RÉFÉRENCE - tides and city of reference
Ville littorale, dont l'accès au port est influencé par les marées - coastal city, whose access to the port is influenced by the tides
ÉCLUSE, PASSAGE, HORAIRE - lock, crossing, schedules
Écluse du Bassin N°63, accès depuis le bassin Vauban vers l'Aa canalisée - access lock from the Vauban basin to the channeled Aa
Écluse Saint Folquin N°63bis, accès depuis le bassin Vauban vers le domaine fluvial - access lock from the Vauban Basin to the river area
BASSINS, ACCÈS, HORAIRE - basins, access, schedules
Le bassin Vauban est central, à une écluse vers l'Aa canalisée qui se jette en mer et une écluse pour accéder au domaine fluvial
the Vauban basin is central, with a lock towards the channeled Aa which flows into the sea and a lock to access the river domain
CONTACT - contact
Passage fluvial 03 59 73 42 42
Postes des Éclusiers 03 28 23 19 45
Bureau du Port Départemental, 20, bassin Vauban – BP. 235, 59820 Gravelines - Tél. 03 59 73 42 42 - Fax : 03 59 73 42 40
Navigation sur... - navigation on…
Canal - waterway
- upg - 00-000- V03/2018
- upg - 00-0000

LOCALISATION - place
Ville littorale sur la Côte d’Opale
EMBARCADÈRE NAVETTE - shuttle boat landing
La Canote entre Grand-Fort et Petit-Fort
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
Base nautique et de plein-air Jean Binard 03 28 65 20 31
Club Gravelines Plaisance 03 28 23 41 35
Station nautique quatre étoiles 03 28 23 59 77
GGVLS voile légère sportive 03 28 23 03 48 pôle compétition
PÊCHE EN MER - sea fishing
Pêche en mer à bord du Père Duval Tél : 03 28 23 20 82
PLAGE - beach
Plage de Petit Fort Philippe
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
zone déchouage
zone déchouage
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
BASSIN À MARÉE - tidal basin :
Modifications possibles, mais en règle générale niveau d’eau minimum dans le lit du bassin : 2,00 m
possible modifications, but as a general rule minimum water level in the bed of the basin : 2,00 m
situé à 4 km de l’entrée du chenal sur l'Aa canalisée
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
ACCÈS AU BASSIN VAUBAN - Vauban basin access :
Écluse 63 bis - Porte à marée. Local des éclusiers Tél : 03 28 23 19 45 - dvi-portdegravelines@cg59.fr ( panneaux d’indication de hauteur d’eau à l’écluse Vauban ). Accès à chaque PM de 2 h 30 avant jusqu’à 2 h 30 après environ, selon le TE et le coefficient des marées.
Prendre contact avec les services au minimum 48 heures à l’avance
Lock 63 bis - Tide gate. Local lock keepers Tel: 03 28 23 19 45 - dvi-portdegravelines@cg59.fr (water level indication panels at the Vauban lock). Access to each MP from 2:30 to 2:30 after approximately, depending on the TE and the tidal coefficient.
Contact the services at least 48 hours in advance
![]()
Profondeur : < --- m
Hauteur à Basse Mer : < --- m
Tirant d'eau : < 1,80 m
Tirant d'air : < 3.40 m
Port à marée : oui
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui, si accès Bassin Vauban
Local des éclusiers : 03 28 23 19 45
![]()
Depth : < --- m
Height at low water : < --- m
Draught : < 1,80 m
Air draught : < 3.40 m
Port tidal : yes
Masted boat access : yes - no
Lock : yes, if access to harbour basin Vauban
Lock keeper : 03 28 23 19 45
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 220 + 152 + 78
Longueur maxi - length maxi : < 15.00 m
Largeur maxi - width maxi : < 4.20 m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 35
Longueur maxi - length maxi : < 20.00 m
Largeur maxi - width maxi : < 4.20 m
Bassin Vauban, ponton visiteur n° 1
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
Dans le NNE des jetées jusqu’à 1 M.
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Echouage - grounding
3 pontons à échouage dans le chenal Anse des Espagnols
4 pontons à échouage dans le chenal Quai des Islandais
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
10 A
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
sèche-linge
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
à 500 m, à coté d'un garage au niveau du bassin, uniquement par jerrican
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes
- eaux noires - black water : oui - yes
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
< 7.00 T
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Accueil des visiteurs se fait sur le Ponton N°1 - visitor reception is done on the Ponton No 1
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
Port - marina
Petit-Fort-Philippe
Port - marina
sur l'Aa
Capitainerie
harbourmaster
Port - marina
Port Vauban
Écluse - lock
du Bassin
N° 63
Écluse - lock
Saint Folquin N° 63bis
Plage - beach
Club nautique - yacht club
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
oui - yes
![]()
oui - yes
![]()
oui - yes
![]()
oui - yes
COMMODITÉS - amenities
À proximité, restaurant sur place, supermarché, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, location de vélos et voitures
-
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
GPS : Lat. 50° 59' 1.83" N, Long. 02° 7' 6.39" E
VHF : 9
Passage fluvial : 03 59 73 42 42
Postes des Éclusiers : 03 28 23 19 45
dvi-portdegravelines@cg59.fr
http://www.portvaubangravelines.com/Plaisance/
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Gris-Nez, VHF - 16,
( Manche Nord - North Channel )
Tél : 03 21 87 21 87
-
SNSM : 03 28 23 05 55
CAPITAINERIE - harbour office
Bassin Vauban Quai ouest
T. 03 28 65 45 24 - F. 03 28 23 05 36
www.portvaubangravelines.com
contact@portvaubangravelines.com
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Conseil général du Nord, Bureau du port départemental
20, quai Vauban (quai est), BP 235, 59820 Gravelines
T. 03 59 73 42 42, F. 03 59 73 42 40
-
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie Maritime (Dunkerque) : 03 28 23 15 17
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
Affaires Maritimes (Dunkerque) : 03 28 24 98 20
DOUANE - custom office
Douanes (Dunkerque) : 09 70 27 39 91
- upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME GRAVELINES LES RIVES DE L'AA ET DE LA COLME
2 rue Léon Blum - BP 139
Autres points d'information - other information points
En saison estval, accueil, Le Phare, digue de Mer à Petit-Fort-Philippe - Tél : 03 28 24 85 65
Contact - contact
https://www.dunkerque-tourisme.fr
Tél : +33 (0)3 28 26 27 28
contact@dunkerque-tourisme.fr
Fax : +33 (0)
Compléments d'information - additional information
-
V17- upg - 00-2019

Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
20
Situation de l'aire - area place :
GPS :
50° 59’ 19’’ N - 02° 07’ 23’’ E
Quai des Islandais au pied de la fortification et à 300 m du Centre-ville
Lieu du service - service place :
GPS :
50° 59’ 36’’ N - 02° 07’55’’ E
Rue de la Gendarmerie à Gravelines face au moulin Lebriez.
Accessible 7j/7. Possibilité de vidange d'eaux et WC, eau potable (jeton à acheter sur place / paiement par carte bancaire)
Services proposés - services offered :
![]()
Payant - paying
![]()
Gratuite - free
![]()
À l'année - annually
![]()
Payante - paying
![]()
Maximum - maxi.
![]()
Non - no
Informations supplémentaires - additional information :
-
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Contact - contact
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
Moyens de paiement
means of payment
Services - services
Jetons - tokens
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
Parking des Miaules - Rue du Port
Aire de stationnement à Petit Fort Philippe, côté plage - Parking Edmond Rostand - Gratuite
V17- upg - 09-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©