ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...
Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
13 place Joseph-Yvon
+33 (0)2 97 86 80 15
+33 (0)2 97 86 59 97
mairie@groix.fr
http://www.groix.fr
- upg - 00-0000 - v23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com
GPS : 47° 38′ nord, 3° 28′ ouest
Altitude - elevation :
< 0 m >< 47 m > 48 m
Superficie - area :
14,82 km2
Gentilé - demonym :
Groisillons et Groisillonnes
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
Vannetais, Kemenet-Héboé
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
Déplacements en région Bretagne - travel in the Brittany region
du département 56 - Morbihan :
Tél. :
Email :
http://
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
-
Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
-
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
3 rue Marcel Dassault - BP 10079
56892 Saint Ave Cedex
Téléphone : 02 97 44 54 55
accueil@fedepeche56.com
http://morbihan.federationpeche.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-
Participez pour enrichir ces pages ...
GARE MARITIME - ferry terminal
Gare maritime de Port Tudy
vers Lorient et Quiberon
Compagnie Océane
Tél : 02 97 31 34 45
https://www.compagnie-oceane.fr
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
Club nautique de Groix (ouvert juillet-août) 02 97 86 89 41 -- www.cngx.fr -- cng.groix@gmail.com
Centre de plongée Subagrec 06 75 50 19 27
PLAGE - beach
Plage des Grands Sables, Poullziorek, Porh Koustic, Kermarec, plage de la Côte d’Hénoz, plage des Sables rouges, plage de Locmaria, Porh Skeudoul, plage de Port Mélite,
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
Heures d’accès au bassin à flot : 2h avant à 2h après PM suivant les ouvertures de la capitainerie
(par petits coeff. de marée, les durées d’ouverture peuvent être raccourcies. Pas d’ouverture en cas de ressac)
Profondeur : < ____ m
Hauteur à Basse Mer : < ____ m
Tirant d'eau : < ____ m
Tirant d'air : < ____ m
Port à marée : oui - non
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
Hours of access to the basin afloat: 2h before at 2h PM after the openings of the captaincy
(in small tide coefficients, opening times may be shortened, no opening in case of surf)
Depth : < ____ m
Height at low water : < ____ m
Draught : < ____ m
Air draught : < ____ m
Port tidal : yes - no
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
Amarrage - mooring
Places - berths : bassin à flot 104 places sur pontons
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : bassin de l’Est 44 places visiteurs sur pontons avec eau et électricité (220 V/5 A)
Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : avant-port 80 places visiteurs sur bouées
Echouage - grounding
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
Eau - water : oui - yes
Electricité - electricity : oui - yes
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes
Douche - shower : oui - yes
Laverie - launderette : oui - yes
Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
Carburant - fuel station : non - no
Pas de carburant sur le port, il faut aller à la station-service avec un jerrican
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
Zone technique - technical zone : oui - yes
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
Cale d'échouage - dry dock : oui - yes -/- non - no
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
Capitainerie
harbourmaster
Port - marina
Mise à l’eau - slipway
Jetée - pier
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
oui - yes
NC - nd
oui - yes
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
COMMODITÉS - amenities
À proximité,
-
MÉTÉO MARINE - weather forecast
Affichage à la Capitainerie
Météo France
Météo marine
MARÉES - tide schedule
Toute la France - throughout France
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF 9
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Étel, VHF - 16,
( Atlantique - Atlantic )
Tél : 02 97 55 35 35
-
SNSM Station Groix 02 97 86 86 61
CAPITAINERIE - harbour office
Port-Tudy 56590 Île de Groix
02 97 86 54 62
port-tudy@groix.fr
RÉGIE DU PORT - administration
Régie municipale, mairie de Groix
-
GESTIONNAIRE - administrator
-
POLICE MARITIME - sea police
-
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
02 97 37 16 22
DOUANE - custom office
-
Tél : 06 27 75 86 60
Tél : 06 40 39 11 18
aumig.asso@laposte.net
Nombre de bouées 85
Bouées visiteurs -
Longueur max 8.00 m
Tél : 06 27 75 86 60
Tél : 06 40 39 11 18
aumig.asso@laposte.net
Nombre de bouées -
Bouées visiteurs Oui
Longueur max 8.00 m
Tél : 06 27 75 86 60
Tél : 06 40 39 11 18
aumig.asso@laposte.net
Nombre de bouées 15
Bouées visiteurs -
Longueur max 8.00 m
-
Tél : 06 27 75 86 60
Tél : 06 40 39 11 18
aumig.asso@laposte.net
Nombre de bouées -
Bouées visiteurs Oui
Longueur max 8.00 m
Base nautique de Port-Mélite 02 97 33 77 78 ou sur place à Port-Mélite 06 84 79 61 80
Tél : 06 27 75 86 60
Tél : 06 40 39 11 18
aumig.asso@laposte.net
Tél : 06 27 75 86 60
Tél : 06 40 39 11 18
aumig.asso@laposte.net
Tél : 06 27 75 86 60
Tél : 06 40 39 11 18
aumig.asso@laposte.net
-
- upg - 00-0000
LORIENT BRETAGNE SUD TOURISME
Bureau touristique de l'Ile de Groix - Quai de Port Tudy (au-dessus des bureaux de la Compagnie Océane)
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
http://www.lorientbretagnesudtourisme.fr
http://www.groix.fr
Tél : +33 (0)02 97 847 800
accueil@lorient-tourisme.fr
Fax : +33 (0)02 97 847 801
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 00-0000
legal notice
contact us
site map
administration
français
english
Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©