‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    SEINE MARITIME - 76

    Seine Maritime - 76

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Normandie

    76600 - LE HAVRE

    Carousel Link
     
    ‹ ›

      Vues sur la ville

      Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

      1517, place de l'Hôtel de Ville

      CS 40051

      +33 (0)2 35 19 45 45

      +33 (0)2 35 19 46 15

      mairieduhavre@lehavre.fr

      http://www.lehavre.fr

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services de la mairie

      - upg - 00-0000 - V22

      INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      city informations

      PATRIMOINE ET SITE NATUREL

      heritage and natural site

      TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

      sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

      PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

      local product and souvenir shop

      RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

      restaurant and accommodation

      LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

      all vehicles rental and others services

      city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

      Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

      GPS : 49° 29′ 24″ N - 00° 06′ 00″ E

      Altitude - elevation :

      < 0 m  >< ___ m  > 105 m

      Superficie - area :

       46,95 km2

      Gentilé - demonym :

        Havrais et Havraises

      Quartiers - neighbourhoods :

      Aplemont, Bléville, Caucriauville, Cavée verte, Dollemard, Eure, Graville, Ingouville, Mare au Clerc, Mare-Rouge, Montgeon, Rouelles, Sainte-Cécile, Sanvi

      Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

      -

      V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

      Rail - railway

      Information ferroviaire, gare...
      Railway information, station... Gare du Havre
      12 Rue Magellan
      Téléphone : 0 892 35 35 35
      https://www.ter.sncf.com/normandie/gares/87413013/Le%20Havre

      LER, LÉZARD'EXPRESS RÉGIONALE :
      Autorail TER dessert les centres-bourgs de Rolleville, Epouville, Montivilliers, l’hôpital Jacques Monod, le centre commercial La Lézarde, la ville d’Harfleur, les quartiers de Graville Soquence et enfin la gare SNCF du Havre.

      Bus-métro - buses-trams

      Information...
      Information... Agence LIA La Boutique
      9 rue René Coty
      02 35 22 35 00
      https://www.transports-lia.fr
      contact@transports-lia.fr


      Funiculaire :
      Rue Gustave Flaubert
      Départ toutes les 6 à 10 minutes, et une mise en service de 7 h à 21 h en semaine et de 7 h à 19 h le dimanche sauf les jours fériés,
      relie la ville haute à la ville basse ;
      accessible aux vélos

      Taxis - taxi

      Numéros de téléphone, station...
      phone numbers, station... Transport par taxis...

      Aéroport -

      airport

      Informations supplémentaires...
      additional information... Aéroport Le Havre - Octeville
      Rue Louis Blériot
      76620 Le Havre
      02 35 54 65 00
      https://www.lehavre.aeroport.fr

      Héliport -

      heliport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aérodrome -

      aerodrom

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aéro-club -

      flying club

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Téléphone, n° nationaux - national numbers,

      Général UE - general EU : 112

      Samu - medical service : 15

      Police Secours - emergency services : 17

      Pompiers - fire brigade : 18

      Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

      Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

      Alerte attentat et Alerte enlèvement -

      child abduction and terrorist attack alert : 197

      Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

      Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

      Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

      Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

      Contacts locaux - local contacts,

      Police nationale - police : 02 32 74 37 00 - 02.35.47.25.40 - 02.35.42.22.95 - 02.35.54.66.10

      Police municipale - local police : 02 35 19 20 20

      Policemunicipale@lehavre.fr

      Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

      Objets trouvés - lost property  : 02 35 19 21 37

      Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

      .. .. .. .. ..

      Fourrière - Vehicle impoundment : 02 35 45 91 49

      50 Route d'Oudalle 76700 Gonfreville-l'Orcher

      Autre - other : .. .. .. .. ..

      Marchés - markets days

      Marchés, lieux, dates et heures...
      Markets, locations, dates and times... Aplemont Place du Château d’eau - Avenue Paul Bert
      Mercredi, vendredi 7 h 30 - 13 h 30

      Bléville Place du docteur Levesque Vendredi 7 h 30 - 13 h 30

      Caucriauville Avenue du 8 Mai 194 Samedi 7 h 30 - 13 h 30

      Cavée Verte Place Bayonvilliers Jeudi, samedi 7 h 30 - 13 h 30

      Centre-ville Les Gobelins, rue du Président Wilson
      Lundi, mercredi, vendredi 7 h 30 - 13 h 30

      Saint-François, quai de l’île Marché aux poissons
      7 jours sur 7 (sauf avis de tempête) 9 h - 19 h 30

      Thiers, avenue René Coty Lundi, mercredi, vendredi 7 h 30 - 13 h 30
      Place des Halles Centrales Dimanche 9 h – 13 h

      Place Beauvallet, angle des rues Augustin
      Normand et Michel Yvon Samedi 7 h 30 - 13 h 30

      Dollemard Parking école, rue Stendhal Mardi 16 h - 19 h

      Eure Place de l'église Samedi 7 h 30 - 13 h 30

      Graville Angle des rues de Verdun,
      Auguste Blanqui et du Château Mardi 7 h 30 - 13 h 30

      Mare au Clerc Place de la Mare au Clerc Mardi 7 h 30 - 13 h 30

      Mare-Rouge Rue Henri Cayeux Jeudi 7 h 30 - 13 h 30

      Montgeon Rue des Sports Mercredi 7 h 30 - 13 h 30

      Rond-Point Champ de Foire, rue Philippe Lebon
      le Samedi, en été du 01 /04 au 31/ 10 : 7 h 30
      - 18 h 30,en hiver du 01 /11 au 31/ 03) : 7 h 30 - 18 h

      Place Danton Mercredi, samedi 7 h 30 - 13 h 30

      Sainte-Cécile Place de la liberté Mardi, jeudi, samedi 7 h 30 - 13 h 30

      Sanvic Place Georges Vavasseur Samedi 7 h 30 - 13 h 30

      Place Raymond Poincaré Vendredi 7 h 30 - 13 h 30

      La Poste - post office

      Localisation des bureaux...
      Location of post offices... Bureaux de poste situés...

      Agence postale de Rouelles
      3 Rue de la Bouteillerie
      02 35 49 28 40

      Agence postale d'Aplemont
      43 Rue des Saules
      02 35 19 81 13

      Agence postale des Neiges
      16 Rue du Homet
      02 35 26 22 90

      Distance entre villes

      https://www.viamichelin.fr

      Déplacement, stationnement, service

      Travel, car park, service

      État des routes - information roads

      France : 

      https://www.infotrafic.com

      Tél : 

      https://www.bison-fute.gouv.fr

      Tél : 0826 022 022

      de la région :

      Tél. :

      Email :

      http://

      du département 76 - Seine Maritime : 

      Tél. : 0800 876 876

      Email :

      http://www.inforoute76.fr

      Rouen Métropole :

      https://www.trafic-metropole-rouen.fr

      Stationnement - car park

      Auto - Moto - car - motorbike

       

      Parking...

      Autocar - coach

      Parking...

      Service - service

      Station service communale - fuel

       

      -

      Station Service - fuel

       

      -

      Recharge véhicules électriques

      charging stations

      -

      Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

      Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

      Estuaire de la Seine - Seine estuary

      Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

      -

      Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

      -

      Les espaces et sites naturels - natural areas :

      -

      Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

      Forêt de Montgeon - Parc de Rouelles - Parc Hauser - Promenade de Caucriauville - Coulée verte - Les Jardins suspendus - Jardin fluvial - Jardins de l'abbaye de Graville - Jardins de l'Hôtel de Ville - Jardins de la plage - Jardin japonais - Square Saint-Roch - Square Holker

      Les aires de pique-nique - picnic area :

      -

      La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

      -

      L’attractivité - the attractiveness :

      -

      A savoir - to know :

      Grande agglomération - Large city

      Station balnéaire - Sea resort

      Ville avec port de commerce, terminal liaison transmanche, port de pêche et port de plaisance - City commercial port, terminal Channel link, fishing port and marina

      -

      Informations supplémentaires

      additional information

      Webcams

      WiFi - internet

      Localisation... Location...
      --

      Défibrillateur - defibrillator

      Localisation... Location...
      --

      Pêche - fishing

      Fédération dépt. - local federation :

      11 cours Clemenceau

      76100 Rouen

      Téléphone : 02.35.62.01.55 

      Fax : 02.35.62.01.72 

      fede76.peche@wanadoo.fr 

      https://www.peche76.fr 

      Carte et lieux ... Licence and places...
      Acheter son permis de pêche
      buy your fishing license :

      -

      Lieux de pêche
      fishing places :

      -

      Route touristique

      scenic route

      -

      Promenade et randonnée

      walking and hiking

      GR® 21

      Véloroute et voie verte

      long-distance cycling route and greenway

      -

      Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

      Participez pour enrichir ces pages ... 

      Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

      Ville littorale - coastal city

      La Manche
      English channel

      LOCALISATION - place

       Ville littorale sur la Côte d’Albâtre

      GARE MARITIME - ferry  terminal

      TERMINAL LIAISON TRANSMANCHE - link terminal channel : Terminal de la Citadelle BP 90746

      Le Havre à Portsmouth avec la compagnie Brittany Ferries

      https://www.brittany-ferries.fr

      CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

      Société de régates du Havre 02 35 42 41 21 

      Sport nautique et plaisance du Havre 02 35 21 01 41 

      Centre nautique Paul Vatine 02 35 42 15 58

      PLAGE - beach

      Plage du Havre

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port Le Havre Plaisance - Anse des Régates et anse de Joinville

      port en eau profonde situé dans la partie nord de l’avant-port

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Port de plaisance en eau profonde

      Accès jour et de nuit, par le chenal, de tout temps

      Avant-port, tirant d'eau : < 15,00 m

      Anse de Joinville, tirant d'eau : < 3,00 m

      Anse des Régates, tirant d'eau : < 3,00 m

      Accès bateaux mâtés : oui

      Ecluses : oui, si accès aux bassins

      Marina in deep water

      Access day and night, by the channel, of all weather

      Outer harbor, draught : < 15,00 m

      Anse de Joinville, draught : < 3,00 m

      Anse des Régates, draught : < 3,00 m

      Masted boat access : yes

      Lock : yes, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 1300

      Longueur maxi - length maxi : < 30,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < 150 T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 60

      Longueur maxi - length maxi : < 30,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < 150 T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Interdit - not allowed

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Interdit - not allowed

      -

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Au port Vauban possibilité d'hivernage à flot en bassin intérieur

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes 

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes

      rue Michel Yvon

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes

      - au port, ponton d'accès 24 h/24 ­ CB

      - boulevard Georges Clemenceau 02.35.42.07.20 24h/24, CB

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes 

      - eaux noires - black water : oui - yes

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes 

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes 

      Zone technique - technical zone : oui - yes

      Aire de carénage - careening area : oui - yes

      Cale d’échouage - dry dock : oui - yes

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

      Élévateur < 35 T, chariot élévateur < 2,5 T, grue mobile < 5 T, grue potence électrique < 3 T

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes 

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      Appeler impérativement le 12 avant d'entrer au port - call the 12 before entering the port

      Pontons O, A et P - Pontoons O, A and P

      Amarrage sur pontons flottants et catways de nuit, préférer l’amarrage sur le ponton A - mooring on floating pontoons and night catways, prefer mooring on pontoon A

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      VHF 9 (heures ouvrables), pour rentrer dans le port contourner les pieds anti­houle à marée basse - VHF 9 (business hours), to enter the port bypassing antihoule feet at low tide

      Heures locales des marées

      local tide times

      Ville référence ou URL - reference city or URL

      marée.info - Annuaire des marées

      Heures des maréees

      offertes par :

      www.maree.info

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      oui - yes

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité, boulangerie, restaurants, supérette, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, location de vélos à l'office de tourisme

      -

      MÉTÉO MARINE - weather forecast

      -

      MARÉES - tide schedule

      Toute la France - throughout France

      https://maree.shom.fr

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes 

      Parking - carpark : oui - yes 

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF 9 (heures ouvrables)

      capitainerie@lehavre-plaisance.fr

      www.lehavreplaisance.com

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Jobourg, VHF - 16,

      ( Manche Centrale - Central Channel )

      Tél : 02 33 52 16 16

      Centre de sécurité Seine-Maritime Ouest

      Tél : 02 35 19 29 89

      CAPITAINERIE - harbour office

      125 boulevard Clemenceau

      Maître de Port : Tél 02 35 21 23 95, Fax 02 35 22 72 72 

      capitainerie@lehavre-plaisance.fr

      www.lehavreplaisance.com

      Saison 8 h-20 h, hors saison 9 h-12 h, 14 h-18 h

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Le Havre Plaisance

       

       

       

      -

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie maritime 02 35 19 29 75

      Police du port 02 35 24 40 23 

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

      -

      DOUANE - custom office

      -

      - upg - 00-0000

      Information touristique - tourist information

      OFFICE DE TOURISME DE L’AGGLOMÉRATION HAVRAISE

      186 boulevard Clemenceau - BP 649

      Autres points d'information - Other information points

      Maison du Patrimoine, Atelier Perret, 181 rue de Paris - Tél. : 02 35 22 31 22

      Contact - contact

      https://www.lehavre-etretat-tourisme.com

      Tél : +33 (0)2 32 74 04 04

      contact@lehavre-etretat-tourisme.com

      Fax : +33 (0)2 35 42 38 39

      Compléments d'information - additional information

      -

      Services proposés - services offered

      oui - yes

      ---

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      - upg - 03-2021

      Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

      Type d'aire - area : Communal - communal

      Places - number of place :

      13

      Situation de l'aire - area place :

      GPS :

      49° 30′ 17″ Nord, 00° 10′ 18″ Est

      74 rue Andreï Sakharov 

      Lieu du service - service place :

      GPS :

      00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

      -

      Services proposés - services offered :

      Payant - paying

      Gratuite - free

      À l'année - annually

      Gratuite - free

      Maximum - maxi.

      Payante - paying

      Avis
      opinion
      F -

      GB -

      D -

      NL -

      I -

      E -

      P -

      Informations supplémentaires - additional information :

      Accès centre-ville ou plage avec le réseau de transports en commun LiA : Tramway B - arrêt Verlaine ou bus n°7 - arrêt E. Quinet - access to the city center or the beach with the LiA public transport network : Tramway B - Verlaine stop or bus n ° 7 - E. Quinet stop

      Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

      Contact - contact

      Contact

      Mairie - town hall :

      Tél : +33 (0)2 35 19 45 45

      Email : 

      Office de Tourisme - Tourist Office :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Propriétaire - owner :

      Tél : +33 (0)

      Email : 

      Autre - other :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Communication - communication

      NC - nd

      NC - nd

      Borne de paiement

      payment terminal

      Borne - terminal

      Stationnement - stop

      Carte bancaire - payment card -/- Espèces - cash

      Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

      -

      V45- upg - 01-2021

      Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

      Mentions légales

      legal notice

      Contactez-nous

      contact us

      Plan du site

      site map

      Régie

      administration

      Accueil

      français

      Welcome

      english

      Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©