‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    MORBIHAN - 56

    Morbihan - 56

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Bretagne

    56570 - LOCMIQUÉLIC

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    27 rue de la Mairie

    +33 (0)2 97 33 42 24

    +33 (0)2 97 33 54 94

    mairie@mairie-locmiquelic.fr

    http://www.ville-locmiquelic.fr

       Informations supplémentaires...
       additional information... ...sur les services de la mairie

    - upg - 00-0000 - v23

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 47° 43′ 34″ nord, 3° 20′ 22″ ouest

    Altitude - elevation :

    < 0 m  >< 20 m  > 24 m

    Superficie - area :

     3,58 km2

    Gentilé - demonym :

    Locmiquélicains

    Lieux-dits - locality :

    -

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    -

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... -

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... Compagnie de transport de la région lorientaise
    Tél. : 02 97 21 28 29
    Mail : boutique@ctrl.fr
    Site : www.ctrl.fr

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... Transport par taxis...

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : .. .. .. .. ..

    Police municipale - local police : 02 97 33 42 24

    Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

    Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    .. .. .. .. ..

    Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... Tous les vendredis matin de 9 h à 12 h

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    place Jean Jaurès
    02 97 33 42 04

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    http://

    Déplacements en région Bretagne - travel in the Brittany region

    https://www.mobibreizh.bzh

    du département 56 - Morbihan :

    Tél. :

    Email :

    http://

    local :

     

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    La rade de Lorient, le Blavet

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    -

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    -

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

    -

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    -

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    -

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    --

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    3 rue Marcel Dassault - BP 10079

    56892 Saint Ave Cedex 

    Téléphone : 02 97 44 54 55 

    accueil@fedepeche56.com 

    http://morbihan.federationpeche.fr 

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    -

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    -

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Du maritime au fluvial et inversement

    from sea to river and vice versa

    Océan Atlantique
    Atlantic Ocean

    Rade de Lorient

    estuaire commun

    du Ter, du Scorff, du Blavet

    ACCÈS - access

    L'accès aux ports de Pen-Mané et Sainte-Catherine de Locmiquélic se fait par la rade de Lorient - access to the ports of Pen-Mané et Sainte-Catherine de Locmiquélic is by rade de Lorient, roadstead of Lorient

    MARÉES ET VILLE DE RÉFÉRENCE - tides and city of reference

    Ville non littorale, dont l'accès au port est influencé par les marées - non-coastal city, whose access to the port is influenced by the tides

    ÉCLUSE, PASSAGE, HORAIRE - lock, crossing, schedules

    Pas d'écluse - no lock

    BASSINS, ACCÈS, HORAIRE - basins, access, schedules

    Pas de bassin - no basin

    CONTACT - contact

    -

    Heures locales des marées

    local tide times

    Ville référence ou URL - reference city or URL

    marée.info - Annuaire des marées

    Heures des maréees

    offertes par :

    www.maree.info

    - upg - 00-000- V03/2018

    Photo 1 -

    Photo 2 -

    Photo 3 -

    Photo 4 -

    - upg - 00-0000

    Voies navigables - waterways 

    Navigation de plaisance
    Recreational boating

    NAVETTE FLUVIALE - river shuttle

    Ligne 10 : Quai des Indes(Lorient) - Pen Mané (Locmiquélic)

    Ligne 11 : Port de pêche (Lorient) - La Pointe (Port-Louis)

    Ligne 12 : Port de pêche (Lorient) - Sainte Catherine (Locmiquélic)

    Ligne 13 : Embarcadère (Gâvres) - Le Lohic (Port-Louis)

    Ligne 14 du dimanche : Quai des Indes (Lorient) – Pen-Mané (Locmiquélic) – La Pointe (Port-Louis)

    Ligne estivale 15 : Quai de Rohan (Lorient) – Cité de la Voile (Lorient) – Kernével (Larmor Plage) - La Pointe (Port-Louis)

    CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

    Club nautique des Minahouets à la Maison du port

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    <

    -

    <<<    >>>

    -

    >

    Port 1/2

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK 69 - Port de Plaisance Sainte-Catherine

    Quai Rallier du Baty, accès par la rive gauche du chenal secondaire de la rade de Lorient

    47° 43,5' N - 003° 20,04' W

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : 3,00 m

    Tirant d'air : ____ m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : 3,00 m

    Air draught : ____ m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 440

    Longueur maxi - length maxi : < 18,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 30

    Longueur maxi - length maxi : < 18,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes 

    Laverie - launderette : oui - yes

    sèche-­linge

    Poubelle - garbage : oui - yes 

    Tri - recycling : oui - yes 

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes

    Carburant à flot au Port du Kernevel

    Glace - ice : oui - yes 

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes

    Aire de carénage - careening area : oui - yes

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

    40 T

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes 

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes 

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    Sur le plan d'eau (appeler par téléphone ou VHF la capitainerie). Affichage des places libres le soir en capitainerie -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Navigation sur... - navigation on…

    RADE DE LORIENT
    ...de l'EMBOUCHURE DU BLAVET à la confluence BLAVET SCORFF,

    Longueur : 5,45 km,
    Gabarits : tous - all size,

    Gestion :

    X--------------------------------- ­
    XXXX Tél. 00 00 00 00 00

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    oui - yes

    NC - nd

    oui - yes

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité, boulangerie, restaurants, supérette, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, location

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no - 01/04 - 31/10

    Parking - carpark : oui - yes

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

     

     -

    CONTACTS - contact

    VHF 9 

    02 97 33 59 51

    06 24 98 22 96

    locmiquelic@compagniedesportsdumorbihan.fr

    www.port-­locmiquelic.com

    SAUVETAGE - rescue

    À partir d'un Tél : 196

    CROSS Étel, VHF - 16,

    ( Atlantique - Atlantic )

    Tél : 02 97 55 35 35

    -

    SNSM 06 45 21 10 47

    CAPITAINERIE - harbour office

    Quai Rallier-du-Baty

    T. 02 97 33 59 51

    F. 02 97 33 89 25 

    VHF 9

    RÉGIE DU PORT - administration

     

     

     

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Port géré par la Compagnie des Ports du Morbihan

     

     

    -

    POLICE FLUVIALE - river police

    Gendarmerie maritime à Lorient : 02 97 12 11 77

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    <

    1

    <<<    >>>

    0

    >

    Port 2/2

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK --- - Port de Pen-Mané

    Port situé en rade de Lorient

    47° 44,1' N- 003° 20,8' W

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : < 5,00 m

    Tirant d'air : ____ m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : < 5,00 m

    Air draught : ____ m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 160

    Longueur maxi - length maxi : < 30,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 45

    Longueur maxi - length maxi : < 30,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Port à sec - dry ports : oui - yes 

    Places - berths : 10

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes 

    Douche - shower : oui - yes 

    Laverie - launderette : oui - yes

    Sèche-linge

    Poubelle - garbage : oui - yes

    Tri - recycling : oui - yes 

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes

    Carburant - fuel station : oui - yes

    Carburant à flot au Port du Kernevel

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes

    à Pen Mané Bihan

    Aire de carénage - careening area : oui - yes

    Zone d'échouage

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

    14 T

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes 

    - eaux noires - black water : oui - yes

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes

    à Pen Mané Bihan

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes 

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    Sur le plan d'eau (appeler par téléphone ou VHF la capitainerie). Affichage des places libres le soir en capitainerie de Sainte Catherine -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    Affichage en capitainerie des places libre -

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    oui - yes

    oui - yes

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité, boulangerie, restaurants, supérette

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes

    Parking - carpark : oui - yes 

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes 

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes 

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

     

    -

    CONTACTS - contact

    VHF 9

    www.port-locmiquelic.com

    locmiquelic@compagniedesportsdumorbihan.fr

     

    -

    SAUVETAGE - rescue

    À partir d'un Tél : 196

    CROSS Étel, VHF - 16,

    ( Atlantique - Atlantic )

    Tél : 02 97 55 35 35

    -

    SNSM 06 45 21 10 47

    CAPITAINERIE - harbour office

    Au port Sainte Catherine

    Quai Rallier-du-Baty

    T. 02 97 33 59 51

    F. 02 97 33 89 25 

    RÉGIE DU PORT - administration

     

     

     

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    SPL Compagnie des Ports du Morbihan

     

     

    -

    POLICE FLUVIALE - river police

    Gendarmerie maritime à Lorient 02 97 12 11 77

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©