‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    CHARENTE MARITIME - 17

    Charente Maritime - 17

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Nouvelle Aquitaine

    17230 - MARANS

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    Place Ernest-Cognacq

    +33 (0)5 46 01 10 29

    +33 (0)5 46 01 01 72

    mairie@ville-marans.fr

    http://www.ville-marans.fr

       Informations supplémentaires...
       additional information... ...sur les services de la mairie

    - upg - 00-0000-V23

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 46° 18′ 33″ nord, 0° 59′ 29″ ouest

    Altitude - elevation :

    < 0 m  >< ___ m  > 13 m

    Superficie - area :

     82,49 km2

    Gentilé - demonym :

    Marandais et Marandaises

    Lieux-dits - locality :

    -

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    -

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... Transport par rails...

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... Transport par bus...

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... Transport par taxis...

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : .. .. .. .. ..

    Police municipale - local police : .. .. .. .. ..

    Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

    Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    .. .. .. .. ..

    Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... Marchés...

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    Déplacement, stationnement, service

    Travel, car park, service

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    http://

    du département 17 - Charente Maritime :

    Tél. :

    Email :

    http://

    local :

     

    Stationnement - car park

    Auto - Moto - car - motorbike

     

    Parking...

    Autocar - coach

    Parking...

    Service - service

    Station service communale - fuel

     

    -

    Station Service - fuel

     

    -

    Recharge véhicules électriques

    charging stations

    -

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    La Vendée, la Sèvre niortaise, le canal de Marans à La Rochelle, le canal maritime de Marans à la mer, le canal de la Banche, le canal de la Brune, le canal de Mouillepied, le canal du Marais Sauvage, le canal de Vix

    -

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    -

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    -

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

    -

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    -

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    -

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    --

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    5 rue Chante-Caille, ZI des Charriers, BP 20124

    17104 Saintes cedex 

    Téléphone : 05.46.98.98.79 

    federation17@peche17.org 

    http://www.peche17.org 

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    -

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    -

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Du maritime au fluvial et inversement

    from sea to river and vice versa

    Océan Atlantique
    Atlantic Ocean

    La Sèvre Niortaise

    ACCÈS - access

    L'accès au port de Marans se fait par le fleuve, la Sèvre Niortaise - access to the port of Marans is by the river, la Sèvre Niortaise

    MARÉES ET VILLE DE RÉFÉRENCE - tides and city of reference

    Ville non littorale, dont l'accès au port est influencé par les marées jusqu'a l'écluse du Brault - non-coastal city, whose access to the port is influenced by the tides up to the lock Brault

    ÉCLUSE, PASSAGE, HORAIRE - lock, crossing, schedules

    À la pleine mer, Écluse du Brault - canal maritime de Marans à la mer - port - at the open sea, Brault lock - Marans sea canal - port

     

    Contacter les éclusiers 24 heures avant votre passage au Tél : 06 64 49 29 60 - contact the lock keepers 24 hours before your visit to Tel : 06 64 49 29 60

     

    Une passerelle piétonne, à l’entrée du port, sera ouverte à votre demande lors de votre réservation d’escale pour accéder aux places visiteurs (attente sur ponton situé avant l’entrée du port) - A pedestrian footbridge, at the entrance to the port, will be open at your request when you book your stopover to access the visitor places (waiting on the pontoon located before the entrance to the port)

    BASSINS, ACCÈS, HORAIRE - basins, access, schedules

    Pas de bassin - no basin

    CONTACT - contact

    -

    Heures locales des marées

    local tide times

    Ville référence ou URL - reference city or URL

    marée.info - Annuaire des marées

    Heures des maréees

    offertes par :

    www.maree.info

    - upg - 00-000- V03/2018

    Photo 1 -

    Écluse du Brault

    Photo 2 -

    Photo 3 -

    Photo 4 -

    - upg - 00-0000

    Voies navigables - waterways 

    Navigation de plaisance
    Recreational boating

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    <

    1

    <<<    >>>

    0

    >

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK 54 - Port de Plaisance de Marans

    Quai du 11 Novembre

    Latitude : 46°19’ N - Longitude : 001°00’ W

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : 3,00 m

    Tirant d'air : 23,00 m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : 3,00 m

    Air draught : 23,00 m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 170

    Longueur maxi - length maxi : < 25,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < _____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 10

    Longueur maxi - length maxi : < 25,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < _____ m

    Port à sec - dry ports : oui - yes

    Places - berths : 15

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes 

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes

    Tri - recycling : oui - yes 

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

    1 grue appartenant au port 3 T

    1 grue privée 8 T

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes 

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération eaux grises - grey water collection : oui - yes -/- non - no

    Récupération eaux noires - black water collection : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    Envoyer un mail avant une escale - send an email before a stopover

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Navigation sur... - navigation on…

    LA SÈVRE NIORTAISE
    ...de NIORT à MARANS,

    Longueur : 54 km,
    Écluses : 8,
    Gabarits : 30,00 m x 4,15 m,
    T.E. : 0,90 m à 0,80 m selon les saisons ,
    T.A. : 2,80 m,

    Gestion :

    Centre d'exploitation de Niort ­
    Tél. 05 49 09 01 55

    Astreinte
    Tél. 06 64 48 58 43

    Ecluse du Brault
    CHARRON­ Tél. 06 64 49 29 60

    IIBSN
    Maison du département CS 58880
    79028 NIORT Cedex
    Tél : 05 49 78 02 60
    contact@sevre-niortaise.fr
    https://www.sevre-niortaise.fr

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    PK

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    oui - yes

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    COMMODITÉS - amenities

    Affichage météo.

    À proximité, boulangerie, restaurants, super­marché avec carburant, laverie au supermarché, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, carburant

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : non - no

    Parking - carpark : oui - yes 

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes

    1ère nuit gra­tuite de septembre à juin - 1st free night from September to June

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

    CONTACTS - contact

    Maître de port :

    Mobile : +33(0)6 25 79 16 35 / +33(0)6 48 53 11 43- fixe : +33(0)5 46 01 02 99

    port.marans@charente-maritime.fr

    www.port-­marans.fr

    SAUVETAGE - rescue

     

     

     

     

    -

    CAPITAINERIE - harbour office

    Bureau du port situé rue du por

    Quai des Fusillers Marins

    Tél : 05 46 01 02 99

    Fax : 05 46 01 01 72

    port.marans@charente-maritime.fr

    RÉGIE DU PORT - administration

     

     

     

     

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Surveillant des ports départementaux (astreinte 24h/24) :

    Tél. 05 46 87 88 38.

     

    Département de la Charente-Maritime

     -

    POLICE FLUVIALE - river police

    -

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    Information touristique - tourist information

    OFFICE DE TOURISME AUNIS MARAIS POITEVIN

    1 place Cognacq - BP 16

    Autres points d'information - other information points

    -

    Contact - contact

    https://www.aunis-maraispoitevin.com

    Tél : +33 (0)5 46 01 12 10

    contact@aunis-maraispoitevin.com

    Fax : +33 (0)0 00 00 00 00

    Compléments d'information - additional information

    -

    Services proposés - services offered

    ---

    ---

    Langues parlées - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    - upg - 00-0000

    Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

    Type d'aire - area :

    Privé - privat

    Places - number of place :

    ____

    Situation de l'aire - area place :

    GPS :

    Lat.: 46° 18' 47" N - Long.: 00° 59' 30" E 

    Supermarché SUPER U
, 1bis rue d'Aligre

    Lieu du service - service place :

    GPS :

    00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

    -

    Services proposés - services offered :

    Gratuit - free

    Non - no

    À l'année - annually

    Non - no

    Maximum - maxi.

    Non - no

    Aire ou service mis à

    disposition par un commerçant,

    merci de lui réserver vos achats

    Area or service available by

    a merchant, thank you for

     reserving him your purchases

    Informations supplémentaires - additional information :

    -

    Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

    Contact - contact

    Mairie - town hall :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Office de Tourisme - Tourist Office :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Propriétaire - owner :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Autre - other :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Communication - communication

    oui - yes

    NC - nd

    Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

    -

    - upg - 01-2022

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©