
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Le 1er janvier 2019, Mazières-sur-Béronne - Melle - Paizay-le-Tort - Saint-Léger-de-la-Martinière - Saint-Martin-lès-Melle - fusionnent pour former une commune nouvelle qui prend le nom de Melle — le chef-lieu est : Melle
Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
Quartier Mairie
![]()
+33 (0)5 49 27 00 23
![]()
+33 (0)5 49 27 01 51
![]()
contact@ville-melle.fr
![]()
https://mairie-melle.fr
- upg - 00-0000 - v23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 46° 13′ 22″ nord, 0° 08′ 38″ ouest
Altitude - elevation :
< 57 m >< ___ m > 183 m
Superficie - area :
65,34 km2
Gentilé - demonym :
Mazières-sur-Béronne :
Melle : Mellois et Melloises
Paizay-le-Tort :
Saint-Léger-de-la-Martinière :
Saint-Martin-lès-Melle :
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 79 - Deux Sèvres :
Tél. :
Email :
https://www.deux-sevres.fr/services-en-ligne/inforoutes-infotravaux
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
-

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
-
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
Le Chemin de la Découverte
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
Le chemin blanc de neuf kilomètres relie Melle et Celles-sur-Belle.

Participez pour enrichir ces pages ...

OFFICE DU TOURISME DU PAYS MELLOIS
2 place Bujault
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
http://decouvertes.paysmellois.org
Tél : +33 (0)5 49 29 15 10
officedetourisme@paysmellois.org
Fax : +33 (0)0 00 00 00 00
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 01-2021

Il n'y a pas d'aire de stationnement communale en gestion directe ou d'aire privée recensées par nous dans cette commune,
si oui, rendez-vous page " Parution gratuite " ou " Professionnels " afin de nous informer...
No municipality motorhome aera or privat aera in this city...
Gestion spécifique à l'égard des véhicules de loisirs habitables
Specific management in this city for RVs
Interdition de stationner la nuit en mode hébergement dans cette commune. Obligation de passer la nuit au camping
Prohibition of parking at night in accommodation mode in this municipality. Obligation to spend the night at the campsite
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
V45- upg - 00-2019
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©