‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    CALVADOS - 14

    Calvados - 14

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Normandie

    14810 - MERVILLE FRANCEVILLE PLAGE

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    Avenue de Lavergne

    +33 (0)2 31 24 21 83

    +33 (0)2 31 24 03 15

    accueil@merville-franceville.fr

    https://merville-franceville.fr

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services de la mairie

    - upg - 00-0000V22

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 49° 16′ 59″ Nord - 00° 12′ 04″ Est

    Altitude - elevation :

    < 0 m  >< ___ m  > 42 m

    Superficie - area :

     10,42 km2

    Gentilé - demonym :

    Mervillais-Francevillais et Mervillaises-Francevillaised

    Lieux-dits - locality :

    -

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    -

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... Transport par rails...

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... www.busverts.fr

    Ligne 20
    Renseignements et horaires au 09 70 83 00 14

    Tickets de bus vert en vente :
    "Bazar Photos" avenue de Paris
    Tél : 02 31 24 21 05 59

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... TAXI : TAXI ROUSSELIN
    Tél : 06 07 46 00 72

    TAXI : TAXI N°5
    Tél : 06 85 08 30 63

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : .. .. .. .. ..

    Police municipale - local police : 02 31 23 30 10

    Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

    Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    .. .. .. .. ..

    Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... Toute l'année

    Le jeudi matin
    Sous la nouvelle halle commerçante & Avenue de Paris

    Le dimanche matin
    Sous la nouvelle halle commerçante

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    1

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    http://

    du département 14 - Calvados :

    Tél. :

    Email :

    https://www.inforoute14.fr

    local :

     

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    Baie de l'Orne

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    -

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    Réserve ornithologique du Gros Blanc située dans l'estuaire de l'Orne

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

    -

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    -

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    -

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    --

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    3, rue de Bruxelles

    14120 Mondeville

    Téléphone : 02.31.44.63.00 

    peche.calvados@wanadoo.fr 

    http://www.federation-peche14.fr 

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    -

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    -

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Lieux de mémoire - memory places

    Guerres - wars
    1870

    1914 - 1918

    1939 - 1945

    Mémorial - memorial

    -

    Site des conflits - conflict site

    Site et Musée de la Batterie de Merville

    Ouvrages de guerre - war works

    -

    Cimetière militaire - military cemetery

    -

    Nécropole - necropolis

    -

    Jardin de la paix - garden of peace

    -

    Parcours mémoriel - interpretive walk

    -

    Site de Résistance Intérieure Française - French Interior Resistance site

    -

    Musée - museum

    -

    Mémorial - memorial

    Site - place

    Ouvrage - work

    - upg - 00-000- V03/2018

    V20- upg - 00-0000

    Ville littorale - coastal city

    La Manche
    English channel

    LOCALISATION - place

    Ville littorale sur la Côte Fleurie

    CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

    Club Nautique de Merville-Franceville - Port, chemin de la Baie B.P. N° 3

    Téléphone/télécopie : 02 31 24 21 97 - Responsable : Tél. 06 20 55 49 1

    https://www.club-nautique-merville-franceville.fr  --  clubnautiquefranceville@orange.fr

     

    Club de voile et pagaie de Merville-Franceville  -- http://www.voile-franceville.asso.fr

    PLAGE - beach

    Plage familiale, avec ses 7 km de sable fin, dans un site resté très verdoyant, vous pourrez y goûter les plaisirs de la mer : plage, pèche, tous sports de glisse

     

    En saison, surveillance :

    Brigade de gendarmerie installée au n°37 de la Route de Cabourg

    Des CRS assurent la surveillance de la plage sur trois postes de secours

    Tél: 02 31 24 27 66

    En cas d’urgence les joindre au poste de secours n° 1, parking de la Plage

    Tél: 02 31 24 22 39

    PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

    Port de plaisance de Franceville

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Profondeur : < ____ m

    Hauteur à Basse Mer : < ____ m

    Tirant d'eau : < 1,50 m

    Tirant d'air : < ____ m

    Port à marée : oui - non

    Accès bateaux mâtés : oui 

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Depth : < ____ m

    Height at low water : < ____ m

    Draught : < 1,50 m

    Air draught : < ____ m

    Port tidal : yes - no

    Masted boat access : yes

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : ______

    Longueur maxi - length maxi : < 9,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 10

    Longueur maxi - length maxi : < 7,50 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Mouillage - anchorage

    Places - berths : 60

    Mouillage - anchorage

    Places visiteurs - visitor's berths : ______

    Echouage - grounding

    Places - berths : 120

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes

    Douche - shower : oui - yes 

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

    Aire de carénage - careening area : oui - yes 

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes

    3 heures avant et après la pleine mer / remorque de mise à l'eau avec tracteur  - 3 hours before and after high tide / launching trailer with tractor

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Heures locales des marées

    local tide times

    Ville référence ou URL - reference city or URL

    marée.info - Annuaire des marées

    Heures des maréees

    offertes par :

    www.maree.info

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Jetée - pier

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité,

    -

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    MÉTÉO MARINE - weather forecast

    -

    MARÉES - tide schedule

    Toute la France - throughout France

    https://maree.shom.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes

    Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes 

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

    -

    CONTACTS - contact

    VHF :

     

     

    -

    SAUVETAGE - sea rescue

    À partir d'un Tél : 196

    CROSS Jobourg, VHF - 16,

    ( Manche Centrale - Central Channel )

    Tél : 02 33 52 16 16

    CAPITAINERIE - harbour office

    Club nautique : Tél : +00 33(0)2 31 24 21 97

    clubnautiquefranceville@orange.fr

    Capitaine : Tél : +00 33(0)6 20 55 49 11

    RÉGIE DU PORT - administration

     

     

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

     

     

    -

    POLICE MARITIME - sea police

    -

    AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

    -

    DOUANE - custom office

    -

    - upg - 00-0000

    Information touristique - tourist information

    OFFICE DE TOURISME CAMPAGNE ET BAIE DE L'ORNE 

    1 avenue de Paris

    Autres points d'information - Other information points

    -

    Contact - contact

    http://www.merville-franceville-plage-tourisme.fr

    https://www.normandie-cabourg-paysdauge-tourisme.fr

    Tél : +33 (0)2 31 24 23 57

    merville-franceville-plage@ncpa-tourisme.fr

    Fax : +33 (0)2 31 24 17 49

    Compléments d'information - additional information

    -

    Office de Tourisme

    Services proposés - services offered

    ---

    ---

    Langues parlées - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    - upg - 12-2021

    Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

    Type d'aire - area :

    Communal - communal

    Places - number of place :

    6

    Situation de l'aire - area place :

    GPS :

    49° 17' 07" N - 00°12' 36" E 

    Aire de camping-cars intercommunale de Merville-Franceville-Plage - front de mer

    Boulevard Wattier - A côté du centre de kitesurf 

    Lieu du service - service place :

    GPS :

    00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

    -

    Services proposés - services offered :

    Gratuit - free

    Gratuite - free

    À l'année - annually

    Payante - paying

    48 H maxi. - maxi.

    Payante - paying

                        Avis
                      opinion F -

    GB -

    D -

    NL -

    I -

    E -

    P -

    Informations supplémentaires - additional information :

    Jetons à l'OT

    Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

    Contact - contact

    Office de Tourisme - Tourist Office :

    Tél : +33 (0)2 31 24 23 57

    Communauté de communes - other :

    Tél : +33 (0)2 31 28 39 97 

    Email : accueil@normandiecabourgpaysdauge.fr

    Communication - communication

    ---

    ---

    Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

    -

    - upg - 01-2022

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©