
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...
- upg - 00-0000 - v23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 45° 12′ 00″ nord, 0° 44′ 56″ ouest
Altitude - elevation :
< 0 m >< ___ m > 29 m
Superficie - area :
22,74 km2
Gentilé - demonym :
Pauillacais et Pauillacaises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
Médoc
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : 05 56 73 30 64
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Marchés - markets days
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 33 - Gironde :
Tél. :
Email :
http://
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
-

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
Située sur la rive gauche de l'estuaire de la Gironde
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
Vignoble de Pauillac, terre de grand cru
Premiers crus : château Lafite Rothschild, château Latour, château Mouton Rothschild
Seconds crus : château Pichon-Longueville, château Pichon Longueville Comtesse de Lalande
Quatrième cru : château Duhart-Milon
Cinquièmes crus : château Pontet-Canet, château Batailley, château Haut-Batailley, château Grand-Puy-Lacoste, château Grand-Puy Ducasse, château Lynch-Bages, château Lynch-Moussas, château d'Armailhac, château Haut-Bages Libéral, château Pédesclaux, château Clerc Milon, château Croizet-Bages.
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
10 ZA du Lapin
33750 Beychac et Caillau
Téléphone : 05.56.92.59.48
Fax : 05.56.92.23.12
contact@peche33.com
http://www.peche33.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...


La Gironde
ACCÈS - access
L'accès au port de Pauillac se fait par l'estuaire, la Gironde - access to the port of Pauillac is via the estuary, the Gironde
MARÉES ET VILLE DE RÉFÉRENCE - tides and city of reference
Ville non littorale, dont l'accès au port est influencé par les marées - non-coastal city, whose access to the port is influenced by the tides
ÉCLUSE, PASSAGE, HORAIRE - lock, crossing, schedules
Pas d'écluse - no lock
BASSINS, ACCÈS, HORAIRE - basins, access, schedules
Pas de bassin - no basin
CONTACT - contact
-
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
- upg - 00-000- V03/2018
- upg - 00-0000

La Gironde
LOCALISATION - place
Ville littorale sur la Côte...
BAC - ferry
Bateau-passeur piétons, Pauillac - Port-Vitrezay à Saint-Sorlin-de-Conac, aller et retour :
Embarquement PAUILLAC : port de plaisance
Embarquement SAINT SORLIN DE CONAC : Port-Vitrezay
Capacité :
https://www.
Contact :
Parking - carpark : oui - yes
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
-
PLAGE - beach
-
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Vitesse :
Profondeur : < ____ m
Hauteur à Basse Mer : < ____ m
Tirant d'eau : < 2,00 m
Tirant d'air : < ∞ m
Port à marée : oui - non
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
![]()
Speed :
Depth : < ____ m
Height at low water : < ____ m
Draught : < 2,00 m
Air draught : < ∞ m
Port tidal : yes - no
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 130
Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 20
Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Echouage - grounding
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes
Places - berths : 10
Hivernage - wintering : oui - yes
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
Centre-ville à 500 m
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes
Aire de carénage - careening area : oui - yes
Cale d'échouage - dry dock : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
Grues fixes et mobile pour mâtage et démâtage
< 8 T
Grue 1 T
![]()
Ber - cradle : oui - yes
Location de bers et machine à caréner
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
Remorque de sortie et mise à l'eau pour bateau long de 12,00 m maxi
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes - à proximité
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité, commerces, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF
-
MÉTÉO MARINE - weather forecast
-
MARÉES - tide schedule
Toute la France - throughout France
PRÉFECTURE MARITIME
maritime prefecture
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes -
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF canal 16
05 56 5912 16
06 64 51 74 35
port-plaisance-pauillac@orange.fr
www.pauillac-medoc.com
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Étel, VHF - 16,
( Atlantique - Atlantic )
Tél : 02 97 55 35 35
-
CAPITAINERIE - harbour office
SEM Maison du Tourisme et du Vin de Pauillac
La Verrerie
Portable de la capitainerie : 07 86 99 93 70
RÉGIE DU PORT - administration
SEM Maison du Tourisme et du Vin de Pauillac
Tél: 05 56 59 12 16
Fax : 05 56 59 23 38
GESTIONNAIRE - administrator
Mairie de Pauillac
-
POLICE MARITIME - sea police
-
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000

MAISON DU TOURISME ET DU VIN DE PAUILLAC
Maison du Tourisme et du Vin - La Verrerie
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
http://www.pauillac-medoc.com
Tél : +33 (0)5 56 59 03 08
contactpauillac@tourisme-medoc.fr
Fax : +33 (0)5 56 59 23 38
Compléments d'information - additional information
-
- upg - 00-0000
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©