
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
Place Louis-Daudré
BP 20045
![]()
+33 (0)3 22 73 31 00
![]()
+33 (0)3 22 73 31 01
![]()
accueil@ville-peronne.fr
![]()
http://www.ville-peronne.fr
- upg - 00-0000 - v23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 49° 55′ 59″ nord, 2° 56′ 14″ est
Altitude - elevation :
< 47 m >< ___ m > 117 m
Superficie - area :
14,16 km2
Gentilé - demonym :
Péronnais et Péronnaises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
Santerre
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : 03 22 73 31 06
police.municipale@ville-peronne.fr
Gendarmerie - gendarmerie : 03 22 85 35 17
Autre - other : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La Somme, la Cologne
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
Le marais de Halles
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
Maison de la Nature - 1, chemin de la Voie du Bois - BP 20020
80450 Lamotte Brebière
Tél : 03.22.70.28.10
Fax : 03.22.70.28.11
federation@peche80.com
http://www.peche80.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

1914 - 1918
1939 - 1945
Mémorial - memorial
-
Site des conflits - conflict site
-
Ouvrages de guerre - war works
-
Cimetière militaire - military cemetery
Cimetière militaire britannique de Péronne (Communal cemetery extension)
Cimetière militaire britannique de La Chapelette (La Chapelette British and Indian cemeteries)
Jardin de la paix - garden of peace
-
Parcours mémoriel - interpretive walk
-
Musée - museum
Historial de la Grande Guerre
V20- upg - 00-0000

<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
<
-
<<< >>>
-
>
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
Route de Paris
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Tirant d'eau : < 1,40 m
Tirant d'air : ____ m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
![]()
Draught : < 1,40 m
Air draught : ____ m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 20
170 m linéaire
Longueur maxi - length maxi : < 20,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 5
Longueur maxi - length maxi : < 20,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes
Gardiennage à terre
![]()
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
16 Amp
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
sèche-linge au camping
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
station-service à proximité du port
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Canal interdit à la navigation de nuit - Canal prohibited to navigation at night
Port fluvial situé dans une darse donnant accès direct sur le canal au PK 47.880 entre les écluses n° 12 de Cléry et n° 13 de Péronne. Accès délimité par des bouées signalant la présence des hauts-fonds. L’enfoncement maximum dans la passe navigable à l’entrée du port est limité à 1,30 m
River port located in a dock giving direct access to the canal at PK 47.880 between locks No. 12 Cléry and No. 13 Péronne. Access bounded by buoys signaling the presence of shoals. The maximum sink in the waterway at the harbor entrance is limited to 1.30 m
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
Écluse - lock :
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
à l'accueil
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité, petite épicerie et petite restauration sur place pendant la saison, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, carburant à la station service
-
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : non - no - 01/03 - 31/10
Parking - carpark : oui - yes
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
Bureau d'accueil 03 22 84 19 31
CCI 03 22 73 36 36
06 88 38 95 53
Tél : 03.28.38.84.00
contact@camping-plaisance.com
http://www.camping-plaisance.com/port.php
SAUVETAGE - rescue
-
CAPITAINERIE - harbour office
Camping du port de plaisance
Route de Paris
Tél : 03 22 84 19 31
www.camping-plaisance.com
contact@camping-plaisance.com
GPS : Lat. 49° 55' 4.43" N, Long. 02° 55' 54.28" E
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Port VNF géré par la CCI Amiens Picardie
T. 03 22 73 36 36, F. 03 22 73 36 37
T. 06 88 38 95 53
-
POLICE FLUVIALE - river police
-
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME HAUTE SOMME
16 place André Audinot
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
http://www.hautesomme-tourisme.com
Tél : +33 (0)3 22 84 42 38
Email :
Fax : +33 (0)3 22 84 51 25
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 00-0000

Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
___
Situation de l'aire - area place :
GPS :
49° 55′ 35″ Nord, 02° 55′ 35″ Est
Fort Carabit
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
![]()
NC - nd
![]()
Gratuite - free
![]()
À l'année - annually
![]()
Payante - paying
![]()
Maximum - maxi.
![]()
NC - nd
Informations supplémentaires - additional information :
-
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
Moyens de paiement
means of payment
Non communiqué - not disclosed
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
V45- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©