
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Le 1er janvier 2019, Denneville, Portbail et Saint-Lô-d'Ourville - fusionnent pour former une commune nouvelle qui prend le nom de Port-Bail-sur-Mer — le chef-lieu est : Port-Bail
Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
2 rue Lechevalier, Portbail
![]()
+33 (0)2 33 87 52 00
![]()
+33 (0)0 00 00 00 00
![]()
accueil@portbail.fr
![]()
http://www.portbail.fr
- upg - 00-0000-V23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 49° 20′ 10″ nord, 1° 41′ 41″ ouest
Altitude - elevation :
< 2 m >< ___ m > 90 m
Superficie - area :
38,5 km2
Gentilé - demonym :
Portbail : Portbaillais et Portbaillaises
Saint-Lô-d'Ourville :
Denneville : Dennevillais et Dennevillaises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 50 - Manche :
Tél. :
Email :
http://
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
-

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La Dure
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
71 Zone Artisanale
50750 Canisy
Téléphone : 02.33.46.96.50
contact@peche-manche.com
http://www.peche-manche.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

LOCALISATION - place
Ville littorale sur la Côte de la Déroute, la Côte des Havres, Havre de Portbail, la Côte des Isles
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
Club nautique de Portbail 02 33 33 10 96
ENP (Entraide nautique portbaillaise) 06 38 84 35 12
Ecole de voile : http://www.ecoledevoile-portbail.fr
PLAGE - beach
Portbail : Plage du Sémaphore, plage des Dunes
Saint-Lô-d'Ourville : Lindbergh-Plage
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
Amers : Château d’eau blanc (40m de haut) Bâtiment Gris à 0,5 miles au nord de Port-Bail
Approche : Alignement 0,42° du phare de la Caillourie (pylône blanc, sommet rouge) F.sc.b. par le F.b.oc.4s (clocher de Port-Bail)
Feu d’entrée : Bouée d’atterrissage « PB » marque d’eaux saines (49°18’,4N – 001°44’,8W) à cloche non éclairée, à 1,5 miles dans le SW de l’entrée du port.
Digue submersible : 49°19’,5N – 001°43’,0W; F.2.é.r.5s 1,00 m
Heures d’accès : Deux heures trente environ avant et après la Pleine Mer (se renseigner au bureau du port dans le cas de faible coefficient (VHF 9)
Amers : White water tower (40m high) Gray building 0.5 miles north of Port-Bail
Approach : 0.42 ° alignment of the Caillourie lighthouse (white pylon, red summit) F.sc.b. by the F.b.oc.4s (bell tower of Port-Bail)
Entry light : "PB" buoy mark of sound waters (49 ° 18 ', 4N - 001 ° 44', 8W) with unlit bell, 1.5 miles in SW of the entrance of Harbor.
Submersible dyke : 49 ° 19 ', 5N - 001 ° 43', 0W; F.2.é.r.5s 1,00 m
Access hours : About two and a half hours before and after the Full Sea (inquire at the port office in case of low coefficient (VHF 9)
![]()
Port d'échouage
Profondeur : < 3,00 m à PM
Hauteur à Basse Mer : < ____ m
Tirant d'eau : < ____ m
Tirant d'air : < ____ m
Port à marée : oui - non
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
![]()
Port of stranding
Depth : < 3,00 m à PM
Height at low water : < ____ m
Draught : < ____ m
Air draught : < ____ m
Port tidal : yes - no
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 280
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 30
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : 35
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Echouage - grounding
Places - berths : 330
Longueur maxi - length maxi : < 14,00 m
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
Bac à lessive
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes
Aire de carénage - careening area : oui - yes
Cale de halage
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
Treuil sur mât de charge 0,250 T
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
Capitainerie
harbourmaster
Port - marina
Mise à l’eau - slipway
Jetée - pier
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
oui - yes
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité, location de vélos
-
MÉTÉO MARINE - weather forecast
Affichage tous les matin au bureau du port Météo-Consult 3202 ou 3264 et Météo France 08 36 68 08 50. Seafax 01 39 28 00 28
Météo Jersiaise sur écran 24h/24
MARÉES - tide schedule
Toute la France - throughout France
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF : canal 9
port-bail@ports-manche.fr
http://www.ports-manche.fr/port-de-port-bail
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Jobourg, VHF - 16,
( Manche Centrale - Central Channel )
Tél : 02 33 52 16 16
CAPITAINERIE - harbour office
Port La Caillourie 02 33 04 83 48,
ouvert tous les jours du 15/06 au 31/08, hors saison suivant les marées
VHF : canal 9
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
SPL d'exploitation portuaire de la Manche
1, La Caillourie 50580 Portbail
02 33 04 83 48
-
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie 17 et 02 33 52 72 13
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISMEDE LA CÔTE DES ÎLES
26 rue Philippe Lebel - BP. 3, Portbail
Autres points d'information - Other information points
Denneville,, 4 route de la Mer, si.accueil@denneville.com, Tél : +33 (0)2 33 07 58 58
Contact - contact
https://www.encotentin.fr
Tél : +33 (0)2 33 04 03 07
cotedesisles@ot-cotentin.fr
Fax : +33 (0)2 33 04 94 66
Compléments d'information - additional information
-
- upg - 00-0000

Type d'aire - area :
Communal - communal
Places - number of place :
2
Situation de l'aire - area place :
GPS :
49° 20′ 16″ Nord, 01° 41′ 34″ Est
Rue Robert Asselin - (à côté du local des pompiers et de la voie de chemin de fer), Portbail
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
Rue Robert Asselin - (à côté du local des pompiers et de la voie de chemin de fer)
Services proposés - services offered :
![]()
Gratuit - free
![]()
Gratuite - free
![]()
À l'année - annually
![]()
Payante - paying
![]()
Maximum - maxi.
![]()
Payante - paying
Informations supplémentaires - additional information :
-
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
Parking réservé aux camping-cars, route de Bricquebec, D50
- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©