
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
9 place de l'Hôtel de Ville
CS 80036
![]()
+33 (0)3 26 77 78 79
![]()
+33 (0)3 26 77 94 33
![]()
accueil@reims-contact.fr
![]()
http://www.reims.fr
- upg - 00-0000 - V23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 49° 15′ 46″ nord, 4° 02′ 05″ est
Altitude - elevation :
< 80 m >< ___ m > 135 m
Superficie - area :
47,02 km2
Gentilé - demonym :
Rémois et Rémoises
Lieux-dits - locality :
Barbâtre - Saint-Remi - Verrerie, Bois d'Amour - Porte de Paris - Courlancy, Centre-ville, Cernay Jamin - Jean Jaurès - Épinettes, Clairmarais - Charles Arnould, Châtillons, Chemin Vert - Europe, Croix-Rouge - Hauts de Murigny, La Neuvillette - Trois-Fontaines, Laon Zola - Neufchâtel - Orgeval, Maison-Blanche - Sainte-Anne - Wilson, Murigny
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : 03 26 61 44 00
Police municipale - local police : 03 26 77 74 55
Gendarmerie - gendarmerie : 03 26 61 08 00
Autre - other : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
Zone faibles émissions-M,
vignettes autorisées :
low-emission zone-M, thumbnails allowed :
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 51 - Marne :
Tél. :
Email :
http://
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
-

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La Vesle, canal de l'Aisne à la Marne
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
Les promenades, le jardin de la Patte d'Oie, le jardin d'horticulture Pierre-Schneiter, le parc Léo-Lagrange, le parc Mendès-France, l'ancien parc Pommery, le parc de la Cure d'Air
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
Le champagne
Le biscuit rose
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
14 rue Clément Ader - Z.A.C. du Mont Michaud
51470 Saint Memmie
Téléphone : 03.26.70.50.52
Fax : 03.26.68.28.74
contact@peche51.fr
http://www.peche51.fr
Route touristique
scenic route
Route touristique du Champagne
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
<
-
<<< >>>
-
>
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Tirant d'eau : 1,30 m
Tirant d'air : 3,50 m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
![]()
Draught : 1,30 m
Air draught : 3,50 m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 18
Longueur maxi - length maxi : < 28,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 18
Longueur maxi - length maxi : < 28,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes
du 01/10 au 30/04 sur demande
![]()
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
sèche linge
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
sur commande
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
sur commande
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
Écluse - lock :
PK
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité, restaurants, boulangerie, super marché, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, location (voir avec l'office de tourisme), carburant à la station service
-
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : non - no - 01/05 - 30/09
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -
CONTACTS - contact
Office de Tourisme 03 26 77 45 00
accueil@reims-tourisme.com
www.reims-tourisme.com
SAUVETAGE - rescue
-
CAPITAINERIE - harbour office
Tél : 03 26 88 55 36
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Géré par le Grand Reims et l'Office de Tourisme
POLICE FLUVIALE - river police
-
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
-

OFFICE DE TOURISME DU GRAND REIMS
6 rue Rockefeller - CS 60013
Autres points d'information - Other information points
Point info : Parvis de la gare Reims Centre (à droite en sortant de la gare)
Point info : À la halte nautique de Reims
Contact - contact
ttp://www.reims-tourisme.com
Tél : +33 (0)3 26 77 45 00
Email :
Fax : +33 (0)0 00 00 00 00
Compléments d'information - additional information
-
- upg - 00-0000

Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
___
Situation de l'aire - area place :
GPS :
49° 14′ 44″ Nord, 04° 01′ 31″ Est
21 chaussée Bocquaine
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
![]()
Gratuit - free
![]()
Gratuite - free
![]()
À l'année - annually
![]()
Payante - paying
![]()
Maximum - maxi.
![]()
NC - nd
Informations supplémentaires - additional information :
-
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
Moyens de paiement
means of payment
Non communiqué - not disclosed
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
V45- upg - 00-0000
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©