
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
Hôtel de Ville, 1 place du Général-de-Gaulle
CS 72365
![]()
+33 (0)2 96 62 54 00
![]()
+33 (0)2 96 61 34 28
![]()
contact@saint-brieuc.fr
![]()
http://www.saint-brieuc.fr
- upg - 00-0000- V22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 48° 30′ 49″ nord, 2° 45′ 55″ ouest
Altitude - elevation :
< 0 m >< ___ m > 134 m
Superficie - area :
21,88 km2
Gentilé - demonym :
Briochins et Briochines
Lieux-dits - locality :
Cesson - Europe - Ginglin - La Ville-Bastard - Plateau central - Gouédic-Beaufeuillage - La Croix Lambert - La Croix Saint Lambert-Collège - La Croix Saint Lambert-Pavillon - La Ville Bougault-Beauvallon - La Ville Oger - Zone industrielle - La Ville Jouha - Les Villages - Robien - Saint Jouan-Waron - La Ville Hellio / La Tour d'Auvergne - Centre - Le Légué - Notre Dame - Saint Michel
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Bus-métro - buses-trams
Aéroport -
airport
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : 02 96 77 29 00
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : 02 96 01 50 00
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 22 - Côtes d'Armor :
Tél. :
Email :
http://
local :

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
Le Gouët, le Gouédic
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
Le jardin et la roseraie de Ty Coat - Le parc des Promenades - Le parc de la villa Rohannec'h - L'arboretum de la ville
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Ville avec port de commerce et port de plaisance - city commercial port and marina
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
7, rue Jean Rostand
22440 Ploufragan
Téléphone : 02.96.68.15.40
federationpeche22@orange.fr
http://www.federation-peche22.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

LOCALISATION - place
Ville littorale dans la Baie de Saint Brieuc
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
La Toupie 02 96 33 28 69
Association nautique du Legué
Centre social du Légué
Centre municipal de voile 02 96 74 51 59
FVL 22, Association club croisière et école de voile -- FVL22@francevoileloisirs.fr
PLAGE - beach
Grève du Valais
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
ZONE D'ÉCHOUAGE : dans l’avant-port réservé en majorité aux bateaux locaux
MOUILLAGE :
À 1,5 M à l’ENE de la pointe du Roselier mais, par forts vents de NE, mouiller dans le Sud de Rohein et, par forts vents de NW, gagner le mouillage de Binic
![]()
AREA STRANDING :
reserved for local boats
ANCHORAGE :
At 1.5 M ENE tip Roselier but in strong NE winds, wet in southern Rohein, and strong winds NW, win wetting Binic
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : 250
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : 20
![]()
Ecluses : oui, si accès aux bassins
![]()
Lock : yes, if access to harbour basin
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
Port - marina
- upg - 00-000- V03/2018
- upg - 00-0000


ACCÈS - access
L'accès au port de Saint Brieuc se fait par le fleuve, Gouêt
Access to the port of Saint Brieuc is by the river, Gouêt
Vitesse : 3 noeuds
Speed : 3 knots
ÉCLUSE, PASSAGE, HORAIRE - lock, crossing, schedules
Écluses : oui, accès aux bassins
Tél : 02 96 77 69 72
Heures d’accès :
Bassin n° 2 : pendant les heures d’exploitation en fonction des marées
Bassin à flot : 2 h avant et 1 h après PM en VE / 1 h avant et 1 h après en ME
APRÈS L'ÉCLUSE...
A FLOT :
Vitesse : 1,5 noeuds après les écluses
Accès bateaux mâtés : oui
Lock : yes, access to harbour basin
Tél : 02 96 77 69 72
Access hours :
Bassin n° 2 : during the hours of operation depending on the tides
Bassin à flot : 2 hours before and 1 hour after spring tide high tide / 1 h before and 1 h after in neap
AFTER LOCK...
AFLOAT :
Speed : 1,5 noeuds after locks
Masted boat access : yes
BASSINS, ACCÈS, HORAIRE - basins, access, schedules
Bassin n° 2 : réservé plaisance, au fond - Bassin n° 2 : pleasure reserved
CONTACT - contact
-
- upg - 00-0000

Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Tirant d'eau : ____ m
Tirant d'air : ____ m
Accès bateaux mâtés : oui
![]()
Draught : ____ m
Air draught : ____ m
Masted boat access : yes
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 245
Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 20
Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
-
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes
Places - berths : 150
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
Tél : 02 96 61 42 65
![]()
Glace - ice : oui - yes
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes
Aire de carénage - careening area : oui - yes
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
20 T et 350 T -
Potence 2 T
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération eaux usées et noires - black water and waste water collection : oui - yes -/- non - no
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
Quai visiteurs face à la Maison des plaisanciers, Carré Rosengart, bateaux TE < 2,50 m
Bateaux TE > 2,50 m, quai de la Presqu'île
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Pont tournant + passerelle piétonne pendant les heures d’exploitation - rotating bridge + pedestrian bridge during operating hours
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
Écluse - lock :
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
Capitainerie
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité,
-
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF : 12 - VHF : 16
Sémaphore de Saint-Quay 02 96 70 42 18 ou VHF 16 du lever
au coucher du soleil
www.cotesdarmor.cci.fr
-
SAUVETAGE - rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Corsen, VHF - 16,
( Manche Ouest - Western Channel )
Tél : 02 98 89 31 31
-
Société Nationale de Sauvetage en Mer
CAPITAINERIE - harbour office
CAPITAINERIE : Port du Légué,
Tél. 02 96 33 35 41 - Fax : 02 96 61 46 94- VHF : 12
BUREAU DU PORT DEPLAISANCE
Tél.02 96 22 49 85 Fax : 02 96 22 49 86
legue.plaisance@cotesdarmor.cci
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Conseil régional de Bretagne, 02 99 20 52 00
-
POLICE FLUVIALE - river police
-
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
DDTM Côtes d'Armor 22
Courriel : ddtm@cotes-darmor.gouv.fr Délégation à la mer et au littoral 19, rue Chateaubriand
22000 Saint-Brieuc Téléphone : 02.96.68.30.70
Courriel : ddtm-dml@cotes-darmor.gouv.fr
DOUANE - custom office
Plérin 02 96 74 75 32
-
- upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME ET DES CONGRÈS DE LA BAIE DE SAINT BRIEUC
7 rue Saint-Gouéno - CS 14435
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
http://www.baiedesaintbrieuc.com
Tél : +33 (0)2 96 33 32 50
info@baiedesaintbrieuc.com
Fax : +33 (0)2 96 61 42 16
Compléments d'information - additional information
-
V18 - upg - 00-0000
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©