
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
Place Charles de Gaulle
BP - 47
![]()
+33 (0)2 35 97 00 22
![]()
+33 (0)2 35 97 90 73
![]()
mairie@ville-saint-valery-en-caux.fr
![]()
https://saintvaleryencaux.fr
- upg - 00-0000 - V22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 49° 51′ 50″ Nord - 00° 42′ 28″ Est
Altitude - elevation :
< 0 m >< ___ m > 80 m
Superficie - area :
10,47 km2
Gentilé - demonym :
Valeriquais et Valeriquaises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
Pays de Caux
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : 02 35 57 90 61
Gendarmerie - gendarmerie : 02 35 97 00 17
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Autre - other : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 76 - Seine Maritime :
Tél. : 0800 876 876
Email :
http://www.inforoute76.fr
Rouen Métropole :
https://www.trafic-metropole-rouen.fr

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
-
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Ville littorale sur la Côte d’Albâtre -
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
11 cours Clemenceau
76100 Rouen
Téléphone : 02.35.62.01.55
Fax : 02.35.62.01.72
fede76.peche@wanadoo.fr
https://www.peche76.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

LOCALISATION - place
Ville littorale sur la Côte d’Albâtre
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
CNV (Club nautique valeriquais) 02 35 97 10 88 / 02 35 97 25 49.
PLAGE - beach
Plage de Saint Valery en Caux
Plage Ouest de Saint Valery en Caux
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Tirant d'air : < ____ m
Port à marée : oui - 03H00 avant/après PM,
pour l'avant-port, hauteur d'eau 1,80 m
Accès bateaux mâtés : oui
Ecluses : oui, si accès aux bassins
![]()
Air draught : < ____ m
Port tidal : yes - 03H00 before/after PM,
for outer harbor, water depth 1.80 m
Masted boat access : yes
Lock : yes, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 495
Longueur maxi - length maxi : < 20,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 40
Longueur maxi - length maxi : < 20,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
Le mouillage sur bouées dans l’avant-port est réservé uniquement à l'attente de l’ouverture des portes
The mooring on buoys in the outer harbor is reserved only for the waiting of the opening of the gates
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Echouage - grounding
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes
![]()
Douche - shower : oui - yes -/- non - no
![]()
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
2 grues 16 T
![]()
Ber - cradle : oui - yes
Ber hydraulique
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
Ponton visiteur sur tribord et bâbord, à l'entrée du bassin à flot, juste après l’écluse - Visitor pontoon on starboard and port side, at the entrance of the pond afloat, just after the lock
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Profondeur bassin (2 h 15 apr. PM) 3,50 m
Profondeur au pied de la capitainerie-Fosse 1,50 m.
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
Capitainerie
harbourmaster
Port - marina
Mise à l’eau - slipway
Jetée - pier
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité,
-
MÉTÉO MARINE - weather forecast
-
MARÉES - tide schedule
Toute la France - throughout France
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF 9
DW 16
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Gris-Nez, VHF - 16,
( Manche Nord - North Channel )
Tél : 03 21 87 21 87
CAPITAINERIE - harbour office
T. 02 35 97 01 30 / 06 09 23 20 21, F. 02 35 97 79 81
tous les jours 8h-12h, 14h-17h
-
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Communauté de communes de la Côte d’Albâtre
48 bis, route de Veulettes 76450 Cany-Barville
T. 02 35 57 85 00, F. 02 35 57 08 75
http://www.cote-albatre.fr.
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie maritime à Dieppe 02 35 84 44 64
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME DU PLATEAU DE CAUX MARITIME
Maison Henri IV, 1 quai d’Amont - BP 24
Autres points d'information - Other information points
-
Contact - contact
https://cote-albatre-tourisme.fr
Tél : +33 (0)2 35 97 00 63
info@cote-albatre-tourisme.fr
Fax : +33 (0)0 00 00 00 00
Compléments d'information - additional information
-
- upg - 08-2023

Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
40
Situation de l'aire - area place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
Sur le quai d'aval, près du phare, jetée sud
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
![]()
Payant - paying
![]()
Gratuite - free
![]()
À l'année - annually
![]()
Payante - paying
![]()
48 H maxi. - maxi.
![]()
Payante - paying
Informations supplémentaires - additional information :
-
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)2 35 97 00 22
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
Borne de paiement
payment terminal
Services - services
Jetons à l'Office de Tourisme
Tokens at the Tourist Office
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
V45- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©