
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
1 place de l'Hôtel-de-Ville
BP -13
![]()
+33 (0)2 96 41 80 18
![]()
+33 (0)2 96 41 98 08
![]()
mairie@saintcastleguildo.fr
![]()
http://www.villedesaintcastleguildo.fr
- upg - 00-0000-V22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 48° 37′ 48″ nord, 2° 15′ 24″ ouest
Altitude - elevation :
< 0 m >< ___ m > 76 m
Superficie - area :
22,63 km2
Gentilé - demonym :
Guildocéens ou Castins
Lieux-dits - locality :
L'Isle ; le Port ; le Bourg ; les Mielles ; la Garde ; Pen Guen ; Sainte Brigitte ; Notre Dame du Guildo ; le port du Guildo
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : .. .. .. .. ..
Gendarmerie - gendarmerie : 02 96 41 73 27 - en saison
Autre - other : .. .. .. .. ..
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 22 - Côtes d'Armor :
Tél. :
Email :
http://
local :

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
-
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
Le panorama de la Pointe de St-Cast avec vue sur le Cap Fréhel, le Fort La Latte, Saint-Malo
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Port de pêche et Port de plaisance -
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
7, rue Jean Rostand
22440 Ploufragan
Téléphone : 02.96.68.15.40
federationpeche22@orange.fr
http://www.federation-peche22.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

LOCALISATION - place
Ville littorale sur la Côte d’Emeraude
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
Centre Nautique de Saint-Cast le Guildo, Le Port, Point Passion Plage, www.centre-nautique-saint-cast.fr -- Tél : 02 96 41 86 42 (hors saison) - 02 96 41 71 71 (saison Point Passion Plage)
PLAGE - beach
Plage des 4 Vaulx
Plage de Pen-Guen
La Grande Plage - Poste de secours : 02 96 84 29 85
Plage de la Mare
Plage de la Pissotte
Plage de la Fresnaye
Plage de la Fosse
ZONE DE MOUILLAGE - anchorage
LA FRESNAYE :
78 mouillages à évitage pour bateaux inférieurs à 8,00 m sur un plan d’eau découvrant. Chaque usager bénéficie de la mise à disposition du corps-mort avec chaîne-mère et bouée d'identification. Le mouillage est conseillé de Mai à Septembre. Des râteliers pour annexes sont loués aux plaisanciers. Les plaisanciers peuvent se stationner sur un parking équipé d’un bloc sanitaire
78 moorings for shunting for boats less than 8,00 m on a discovering lake. Each user benefits from the provision of the mooring body with chain-mother and identification buoy. Anchoring is advised from May to September. Racks for annexes are rented to boaters. Boaters can park in a car park equipped with a toilet block
LA GARDE :
68 mouillages en eau profonde. La commune fournit le mouillage complet avec bouée et pendille Les bateaux sont acceptés jusqu'à 12,00 m et suivant tirant d'eau. En complément il existe 61 mouillages asséchants qui restent à la charge du bénéficiaire qui ne paye qu’un droit d’occupation et doit équiper lui-même son mouillage. Le plan d'eau est conseillé de mai à septembre à cause de son exposition. Une navette est assurée par la Commune du 11 juillet 21 août 2016 + un service "à la carte" la semaine 34. Des râteliers pour annexes sont loués aux plaisanciers et il existe plusieurs parkings à proximité
68 moorings in deep water. The town provides the complete mooring with buoy and dangle The boats are accepted up to 12,00 m and following draft of water. In addition there are 61 drying anchorages which remain the responsibility of the beneficiary who pays only a right of occupation and must equip itself its anchorage. The water is recommended from May to September because of its exposure. A shuttle is provided by the Commune of 11 July 21 August 2016 + an "a la carte" service week 34. Racks for annexes are rented to boaters and there are several car parks nearby.
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Bassin à flot est accessible 24h/24, quel que soit le coefficient de marée (cote - 2,00 m)
Profondeur :
Chenal d’accès 2,00 m
Pannes 2,25 m
Hauteur à Basse Mer : < ____ m
Tirant d'eau : < ____ m
Tirant d'air : < ____ m
Port à marée : oui - non
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
![]()
Port in deep water
Depth : < ____ m
Access channel 2,00 m
Pontoon 2,25 m
Height at low water : < ____ m
Draught : < ____ m
Air draught : < ____ m
Port tidal : yes - no
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 800
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 50
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : 120
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Echouage - grounding
Places - berths : 60
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
![]()
Glace - ice : oui - yes
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération eaux usées et noires - black water and waste water collection : oui - yes
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
Élévateur 20 T
Grue 2,5 T
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
CALE DE CANEVEZ
Elle est gratuite et située à proximité du parking.
Elle est déconseillée par vent de Nord et Est
CALE DU GUILDO
Le site bénéficie d’une cale de mise à l’eau et d’une possibilité de grutage sur terre-plein. La cale du Guildo est gratuite et située à proximité du parking.
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
Heures locales des marées
local tide times
Ville référence ou URL - reference city or URL
Capitainerie
harbourmaster
Port - marina
Mise à l’eau - slipway
Jetée - pier
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
oui - yes
centre ville
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
Accès plage et centre ville de Saint-Cast par une liaison piétonne à flanc de rochers en 15 minutes
-
À proximité,
-
MÉTÉO MARINE - weather forecast
-
AUTRES INFORMATIONS - other information
Vidéo surveillance 24h/24 - vidéosurveillance : oui - yes
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no
Parking - carpark : oui - yes
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
Canal VHF 9
Sémaphore de Saint-Cast-Le Guildo
32 rue du Sémaphore. Tél : 02.96.41.85.30
Maître de port
www.cotesdarmor.cci.fr
stcast.plaisance@cotesdarmor.cci.fr
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Corsen, VHF - 16,
( Manche Ouest - Western Channel )
Tél : 02 98 89 31 31
-
SNSM : VHF : 16 -- Tél :02 96 41 76 61
snsm.stcast@wanadoo.fr
http://www.snsm.org/etablissement/station-snsm-de-saint-cast-le-guildo
CAPITAINERIE - harbour office
T. 02 96 81 04 43, F. 02 96 81 04 49
-
RÉGIE DU PORT - administration
Stcast.plaisance@cotesdarmor.cci.fr
Tel : 02.96.81.04.43
Fax : 02.96.81.04.43
GESTIONNAIRE - administrator
CCI des Côtes-d’Armor
-
POLICE MARITIME - sea police
-
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME DE SAINT CAST LE GUILDO
Place Général de Gaulle - BP - 9
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
https://www.dinan-capfrehel.com
Tél : +33 (0)2 96 41 81 52
infos@dinan-capfrehel.com
Fax : +33 (0)0 00 00 00 00
Compléments d'information - additional information
-
V18 - upg - 00-0000

Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
20
Situation de l'aire - area place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
Rue de Brie
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
Boulevard de Penthièvre (parking du cimetière) sur le secteur de Saint-Cast
Rue de Saint-Eniguet sur le secteur du Guildo
Services proposés - services offered :
![]()
Gratuit - free
![]()
Gratuite - free
![]()
À l'année - annually
![]()
Payante - paying
![]()
Maximum - maxi.
![]()
Payante - paying
Informations supplémentaires - additional information :
-
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
Parking Place Général de Gaulle : 5 places
Parking du sémaphore : 15 places
Parking de la pointe du Bay: 23 places
Parking derrière l'église du Guildo: 2 places
Parking de la plage de la Fresnaye : 4 places
Parking Place Anatole Le Braz : 4 places (sauf le vendredi jour de marché) Rue de St-Eniguet (terrain de sport du Guildo) : 2 places
Parking du cimetière de Saint-Cast: 5 places
Parking du port du Guildo : 4 places
Parking sur la droite avant le camping de la mare : 5 places Au début de la Rue Dugay Trouin: 3 places
V25- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©