‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    PYRÉNÉES ATLANTIQUES - 64

    Pyrénées Atlantiques - 64

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Nouvelle Aquitaine

    64500 - SAINT JEAN DE LUZ  

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    2 place Louis-XIV

    BP 229

    +33 (0)5 59 51 61 71

    +33 (0)5 59 51 61 70

    contact@saintjeandeluz.fr

    http://www.saintjeandeluz.fr

       Informations supplémentaires...
       additional information... ...sur les services de la mairie

    - upg - 00-0000 - v23

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 43° 23′ 28″ nord, 1° 39′ 31″ ouest

    Altitude - elevation :

    < 0 m  >< ___ m  > 84 m

    Superficie - area :

     19,05 km2

    Gentilé - demonym :

      Luzien

    Quartiers - neighbourhoods :

    La Barre ; Errepira ; Erromardie ; La Route de Bayonne ; Urdazuri

    Hameaux et lieux-dits - hamlet and locality :

    Acotz ou Akotze - Allots - Alturan - Basa Beltz - Baleinia - Centre - Chantaco - Etxebiague - Fargeot - Habas - Haize Errota - Elgar - Itxaka - Karsinénéa - Jaldai (industriel) - Lac - Laiatz (industriel) - Moleressenia - Sainte-Barbe - Saint-Joseph - Serres (ancienne commune intégrée à Ascain et Saint-Jean-de-Luz) - Urquijo - Urthaburu

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    Labourd 

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... Gare de Saint-Jean-de-Luz - Ciboure sur la voie ferroviaire SNCF Bordeaux-Irun
    Rejoint les villes de Guéthary, Biarritz et Bayonne ainsi que la gare d’Hendaye.
    SNCF : www.ouisncf.fr

    Train pour l’Espagne à partir d’Hendaye, prendre le « topo » pour rejoindre San Sebastian en 40 minutes.
    EuskoTren : www.euskotren.es

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... Réseau de bus Hegobus, https://hegobus.fr/fr/ :

    Lignes urbaines qui desservent Saint-Jean-de-Luz, Ciboure, Urrugne, Ahetze, Arbonne, Biarritz :
    Ligne 41 : Ciboure, Saint-Jean-de-Luz (gare, centre commercial, campings, plages)
    Ligne 43 : Urrugne, Saint-Jean-de-Luz (centre, gare, place d'Espagne, Alturan)
    Ligne 51 : Saint-Jean-de-Luz, Ahetze, Arbonne, Biarritz

    La Gare Routière est le pôle de correspondance majeur
    Boulevard du Commandant Passicot
    Infos et réservations, Tél : 0 800 891 091 (gratuit)
    Ouverture de la Halte Routière :
    du mardi au vendredi de 8h15 à 12h00 et de 13h30 à 17h30,
    le samedi matin de 8h15 à 12h00

    Lignes périurbaines qui desservent Saint-Jean-de-Luz, Hendaye, Sare, Urrugne, Guéthary, Ahetze, Arbonne et la gare de Biarritz :
    Certains arrêts sont desservis uniquement sur réservation.
    Ligne 39 : Hendaye (Centre Tribord, plages, Abbadia), Urrugne (centre, Larruleta, Z.A Putillenea), Ciboure (plage, centre), Saint-Jean-de-Luz (centre, gare)
    Ligne 45 : Sare (grottes de Sare, centre, train de la Rhune), Ascain (centre, Z.A Larre Lore), Saint-Jean-de-Luz (centre, gare)
    Ligne 47 : Ainhoa (Dantxaria), Saint-Pée-sur-Nivelle (Amotz, Lac, Ibarron), Ascain, Saint-Jean-de-Luz (centre, gare)
    Ligne 49 : Saint-Jean-de-Luz, Saint-Pée-sur-Nivelle, Cambo-les-Bains.

    Réseau Transports 64, gérée par Transdev ATCRB :
    La ligne régulière Bayonne – Hendaye, ligne 3 express sillonnent la côte basque en et dessert Bayonne, Anglet, Biarritz, Guéthary, Bidart, Saint-Jean-de-Luz, Ciboure, Urrugne et Hendaye
    Plus d’infos : Tél : 0970 809 074 -- contact.ligne3@transdev.com et www.carexpress-hendaye-bayonne.fr

    Deux lignes Ouibus s'arrêtent à la gare, avec comme terminus Hendaye, Bordeaux et Toulouse

    https://www.communaute-paysbasque.fr/vivre/se-deplacer/les-transports-urbains

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... Centrale de réservation : 05 59 47 38 38 www.taxis-luziens.com

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : 05 59 51 22 22

    Police municipale - local police : 05 59 51 61 62 

    accueil.pm@saintjeandeluz.fr

    Gendarmerie - gendarmerie : 05 59 85 23 80

    Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    Chenil « Refuge de la Côte Basque »

    Vieille Route de Saint Pée - Tél : 05 59 26 69 39

     

    Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

    Autre - other : .. .. .. .. ..

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... Les halles sont ouvertes tous les jours de 7h à 13h tous les matins toute l'année.

    Un marché alimentaire a lieu autour des halles les mardi matin et vendredi matin toute l'année et le samedi matin en juillet-août.

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    Déplacement, stationnement, service

    Travel, car park, service

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    http://

    du département 64 - Pyrénées Atlantiques :

    Tél. : 0800 064 075

    Email :

    http://inforoute.le64.fr

    local :

     

    Stationnement - car park

    Auto - Moto - car - motorbike

     

    Parking...

    Autocar - coach

    Parking...

    Service - service

    Station service communale - fuel

     

    -

    Station Service - fuel

     

    -

    Recharge véhicules électriques

    charging stations

    -

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    La Nivelle, les ruisseaux d’Etxeberri, d'Isaka,de Xantako.

    Le ruisseau de Basarun, le ruisseau de Mendi, canalisé, le débouché littoral du Mendi se situe sur la plage d'Erromardie

    Un affluent de l'Uhabia et le ruisseau d'Amisola

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    -

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    -

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

     Jardin botanique littoral

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    Le ttoro, soupe de poissons, spécialité de Saint-Jean-de-Luz

    Le Merlu de ligne de Saint-Jean-de-Luz

    Les Macarons

    Les Mouchous

     

    Le Kanouga 

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    Station balnéaire

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    WIFI public gratuit autour du poste de secours et de l'antenne d'animations.

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    12 boulevard Hauterive

    64000 Pau 

    Téléphone : 05.59.84.98.50 

    Fax : 05.59.84.98.54 

    j.dupouy@federationpeche64.fr 

    http://www.federation-peche64.fr 

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    -

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    -

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Ville littorale - coastal city

    Océan Atlantique
    Altantic ocean

    LOCALISATION - place

    Ville littorale sur la Côte Basque

    EMBARCADÈRE - boat landing

    De mai à septembre, traversée de la baie en navette maritime "Le Passeur" à partir de la digue aux chevaux, navette reliant Socoa, Ciboure et Saint Jean de Luz

    SPOT DE SURF - surf spot

    Plage de Senix

    Météo du surf - surf-weather :

    Ocean Surf Report : 0892 681 360

    https://www.surf-report.com

    CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

    Les Trois Couronnes Mickey, 06 69 00 30 44 / 06 86 22 52 48

    Neptune : 06 09 78 30 87

    PLAGE - beach

    Plage de Senix

    Plage de Mayarco

    Plage de Lafitenia - Spot basque des surfeurs confirmés

    Plage d'Erromardie

    Grande plage Pergola - Digue aux chevaux

    Grande plage Sud

    PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

    Port la Nivelle (Rivière)

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Vitesse : 

    Profondeur : < ____ m

    Hauteur à Basse Mer : < ____ m

    Tirant d'eau : < ____ m

    Tirant d'air : < ____ m

    Port à marée : oui - non

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Speed :

    Depth : < ____ m

    Height at low water : < ____ m

    Draught : < ____ m

    Air draught : < ____ m

    Port tidal : yes - no

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 440

    Longueur maxi - length maxi : < 8,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Poids maxi - weight maxi : < ____ T

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 20

    Longueur maxi - length maxi : < 8,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Poids maxi - weight maxi : < ____ T

    Mouillage - anchorage

    Places - berths : ______

    Mouillage - anchorage

    Places visiteurs - visitor's berths : ______

    Echouage - grounding

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes -/- non - no

    Electricité - electricity : oui - yes -/- non - no

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes -/- non - no

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Cale d'échouage - dry dock : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

     

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Heures locales des marées

    local tide times

    Ville référence ou URL - reference city or URL

    marée.info - Annuaire des marées

    Heures des maréees

    offertes par :

    www.maree.info

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Jetée - pier

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité,

    -

    MÉTÉO MARINE - weather forecast

    -

    MARÉES - tide schedule

    Toute la France - throughout France

    https://maree.shom.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

    Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes

     Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

    -

    CONTACTS - contact

    VHF : ___

     

     

    -

    SAUVETAGE - sea rescue

    À partir d'un Tél : 196

    CROSS Étel, VHF - 16,

    ( Atlantique - Atlantic )

    Tél : 02 97 55 35 35

    CAPITAINERIE - harbour office

    -

    RÉGIE DU PORT - administration

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    -

    POLICE MARITIME - sea police

    Gendarmerie maritime Saint-Jean-de-Luz

    05  59  85  23  80

    AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

     

    -

    DOUANE - custom office

     

    -

    - upg - 00-0000

    Information touristique - tourist information

    PAYS DE SAINT JEAN DE LUZ - TERRE & CÔTE BASQUE

    20 boulevard Victor Hugo - B.P 265

    Autres points d'information - other information points

    -

    Contact - contact

    https://www.saint-jean-de-luz.com

    https://www.en-pays-basque.fr

    Tél : +33 (0)5 59 26 03 16

    saintjeandeluz@otpaysbasque.com

    Fax : +33 (0)5 59 26 21 47

    Compléments d'information - additional information

    -

    Services proposés - services offered

    NC - nd

    NC - nd

    Langues parlées - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    V20- upg - 12-2022

    Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

    Type d'aire - area : Communal - communal

    Places - number of place :

    15

    Situation de l'aire - area place :

    GPS :

    43° 23′ 07″ Nord, 01° 39′ 46″ Est

    L'aire de service pour les camping-cars et véhicules aménagés est située entre Saint-Jean-de-Luz et Ciboure en bordure de la RN10 et de la gare SNCF.

    Lieu du service - service place :

    GPS :

    00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

    -

    Services proposés - services offered :

    Payant - paying

    Gratuite - free

    À l'année - annually

    Payante - paying

    48 H maxi. - maxi.

    Payante - paying

    Avis
    opinion
    F -

    GB -

    D -

    NL -

    I -

    E -

    P -

    Informations supplémentaires - additional information :

    -

    Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

    Contact - contact

    Contact

    Mairie - town hall :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Office de Tourisme - Tourist Office :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Propriétaire - owner :

    Tél : +33 (0)

    Email : 

    Autre - other :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Communication - communication

    NC - nd

    NC - nd

    Moyens de paiement

    means of payment

    Non communiqué - not disclosed

    Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

    -

    V45- upg - 01-2022

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©