‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    LOIRE ATLANTIQUE - 44

    Loire Atlantique - 44

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Pays de la Loire

    44600 - SAINT NAZAIRE

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    Place François-Blancho

    CS 40416

    +33 (0)2 40 00 40 00

    +33 (0)

    contact@mairie-saintnazaire.fr

    http://www.saintnazaire.fr

       Informations supplémentaires...
       additional information... Mairie annexe de l'Immaculée
    2 rue Philibert Delorme
    44600 Saint-Nazaire
    Téléphone : 02 40 66 48 23
    Télécopie : 02 40 22 60 77

    Mairie annexe de Saint-Marc-sur-mer
    10 place Jacques Tati
    44600 Saint-Nazaire
    Téléphone : 02 40 91 90 84
    Télécopie : 02 51 10 85 17

    Mairie annexe de Méan Penhoët
    106 rue de Trignac
    44 600 Saint-Nazaire
    Téléphone : 02 40 22 51 41
    Télécopie : 02 40 66 39 79

    Mairie annexe Ouest
    53 boulevard de Broodcoorens
    44 600 Saint-Nazaire
    Téléphone : 02 40 11 11 94

    - upg - 00-0000 - v23

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 47° 16′ 50″ nord, 2° 12′ 31″ ouest

    Altitude - elevation :

    < 0 m  >< ___ m  > 47 m

    Superficie - area :

     46,79 km2

    Gentilé - demonym :

    Nazairiens et Nazairiennes

    Lieux-dits - locality :

    -

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    -

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... Gare de Saint-Nazaire (Gare principale)
    Gare de Penhoët (Chantiers de l'Atlantique)
    Gare de La Croix-de-Méan

    Réseau TER Pays de la Loire

    Réseau TGV
    Gare de Saint-Nazaire, avec 5 allers-retours quotidiens directes avec Paris-Montparnasse (2h45)
    https://www.ter.sncf.com/pays-de-la-loire

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... Bus ligne urbaine
    Réseau Stran
    https://www.stran.fr

    ------------------

    Bus ligne Presqu'île - la CARENE
    Réseau Lila
    Tel. 02 40 620 620
    lila.presquile@sits.loire-atlantique.fr

    Ligne n°2 : Herbignac / Saint-Lyphard / Guérande / Saint-Nazaire
    Ligne n°13 La Baule / Pornichet / Saint-Nazaire | Ligne mutualiste Lila Presqu'île-STRAN

    --------------

    Autocar ligne départementale
    Réseau Lila
    Tél : 09 69 39 40 44

    Entre la CARENE et Sud Estuaire :
    Ligne n°15 : Saint-Nazaire Saint-Brévin / Pornic
    Ligne n°16 : Saint-Nazaire Saint-Brévin / Frossay
    Ligne n°17 : Saint-Nazaire Saint-Brévin, avec possibilité de transport des vélos, sur réservation au 02 40 21 50 87

    Entre la CARENE Estuaire et Sillon et du pays de Pontchâteau :
    Ligne T5 : Saint-Nazaire Pontchâteau / Redon (ligne mutualisée lila / Stran)
    Ligne n°44 : Saint-Nazaire Savenay / Châteaubriant

    -------------

    Autocar ligne longue distance
    Réseau Flixbus
    Ligne Lorient Saint-Nazaire Bordeaux

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... Transport par taxis...

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... Aéroport de Saint-Nazaire - Montoir (aéroport de Gron.)
    aéroport ouvert au trafic
    situé à 5 km sur la commune de Montoir-de-Bretagne.

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... Aéroclub de l'Estuaire - Saint-Nazaire
    Aéroport Saint-Nazaire Montoir
    Rue Henri Gautier
    44550 MONTOIR DE BRETAGNE
    Tél : 02 40 17 13 10
    Fax : 02 40 17 13 10
    http://www.aero-club-estuaire.fr.st
    ace-snaz-mont@wanadoo.fr

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : 02 51 76 17 00 - 02 40 17 11 70

    Police municipale - local police : 02 40 00 40 63

    Gendarmerie - gendarmerie : 02 51 76 51 00 - 02 40 70 55 00

    Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    .. .. .. .. ..

    Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... Halles de Saint-Nazaire
    Place du Commerce et rue Jean Jaurès
    Le mardi, le vendredi et le dimanche
    Alimentaire
    Hiver : 7h30 - 12h30 le mardi et le vendredi | 7h30 - 13h le dimanche
    Été : 7h30 - 13h le mardi et le vendredi | 7h30 - 13h30 le dimanche
    Non Alimentaire
    Hiver : 9h - 12h30 le mardi et le vendredi 8h30 | 13h le dimanche
    Été : 8h - 13h le mardi et le vendredi 8h30 | 13h30 le dimanche

    Halles de Penhoët
    Rue de Trignac
    Le mercredi et le samedi
    Alimentaire
    À l’année : 7h30 - 12h le mercredi | 7h30 - 12h30 le samedi
    Non Alimentaire
    Hiver : 9h - 12h le mercredi | 8h30 - 12h30 le samedi
    Été : 8h30 - 12h le mercredi | 8h30 - 12h30 le samedi

    Pertuischaud
    Place Pierre Bourdan
    Le jeudi
    Alimentaire
    Hiver : 7h30 - 12h30
    Été : 7h30 - 13h
    Non Alimentaire
    Hiver : 9h - 12h30
    Eté : 8h - 13h

    Bouletterie
    Place Nadia Boulanger
    Le mercredi
    Alimentaire
    Hiver : 7h30 - 12h30
    Été : 7h30 - 13h
    Non Alimentaire
    Hiver : 9h - 12h30
    Eté : 8h - 13h

    Saint-Marc
    Rue du Commandant Charcot
    Le jeudi et le dimanche
    Alimentaire
    Hiver : 7h30 - 12h30 le jeudi | 7h30 - 13h le samedi
    Été : 7h30 - 13h le jeudi | 7h30 - 13h30 le samedi
    Non Alimentaire
    Hiver : 9h - 12h30 le jeudi | 8h30 - 13h le dimanche
    Été : 8h - 13h le jeudi | 8h30 - 13h30 le dimanche

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    -

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    Déplacement, stationnement, service

    Travel, car park, service

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    http://

    du département 44 - Loire Atlantique :

    Tél. :

    Email :

    http://

    local :

     

    Stationnement - car park

    Auto - Moto - car - motorbike

     

    Parking...

    Autocar - coach

    Parking...

    Service - service

    Station service communale - fuel

     

    -

    Station Service - fuel

     

    -

    Recharge véhicules électriques

    charging stations

    -

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    La Loire, étang de Guindreff

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    -

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    -

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

    Parc paysager du quartier de l'Immaculée avec son plan d'eau

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    -

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    Ville littorale sur la Côte d’Amour - Estuaire de la Loire

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    --

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    11 rue de la Bavière - ZAC Erdre Active

    44240 La Chapelle sur Erdre 

    Téléphone : 02.40.73.62.42 

    Fax : 02.40.69.21.72 

    secretariat@federationpeche44.fr 

    http://www.federationpeche44.fr 

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    -

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    -

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Ville littorale - coastal city

    Océan Atlantique
    Altantic ocean

    LOCALISATION - place

    Ville littorale sur la Côte d’Amour et sur l'estuaire de la Loire

    GARE FLUVIALE - river terminal 

    CroisiEurope fait naviguer sur la Loire en période estivale, un paquebot fluvial de croisière 90 mètres de long, le Loire Princesse, mue par une roue à aubes et comptant 48 cabines sur 3 ponts, Durant les 6 à 8 jours de navigation, il dessert Nantes, Saint-Nazaire, Ancenis, Bouchemaine, Angers et revient sur Nantes

    -

    CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

    -

    PLAGE - beach

    Saint-Nazaire : Grande Plage de Saint-Nazaire - Plage de la Courance - Plage de Porce - Plage de Villes Martin

    Saint-Marc-sur-Mer : Plage de la Baie Quiobert - Plage de Monsieur Hulot - Plage des Jaunais

    PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

    Port de Saint-Nazaire

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Profondeur : < 8,50 m

    Hauteur à Basse Mer : < ____ m

    Tirant d'air : < ____ m

    Port à marée : oui - non

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Depth : < 8,50 m

    Height at low water : < ____ m

    Air draught : < ____ m

    Port tidal : yes - no

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : ______

    Longueur maxi - length maxi : < ____ m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Poids maxi - weight maxi : < ____ T

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : ______

    Longueur maxi - length maxi : < ____ m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Poids maxi - weight maxi : < ____ T

    Mouillage - anchorage

    Places - berths : ______

    Mouillage - anchorage

    Places visiteurs - visitor's berths : ______

    Echouage - grounding

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes -/- non - no

    Electricité - electricity : oui - yes -/- non - no

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes -/- non - no

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Récupération eaux usées et noires - black water and waste water collection : oui - yes -/- non - no

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Cale d'échouage - dry dock : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    Alignement des phares du Portcé au 025,5°, au couple des bouées 7/10, route au 053°.

    Passage par l’écluse est

    Obligation de signaler son entrée à Loire Port Contrôle par VHF 14

    ÉCLUSE - lock

    Accès au port par l’écluse de l’est pour pêche et plaisance 

    Sortie à heures rondes 

    Entrée H + 10, les sas se font toutes les 2 h 

    Écluse Tél : 02 40 66 09 26

    VHF 14

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    Amarrage : Sur quais. Pas d’accueil pour bateaux de passage sauf raisons de sécurité

    Assurance renflouement obligatoire

    Heures locales des marées

    local tide times

    Ville référence ou URL - reference city or URL

    marée.info - Annuaire des marées

    Heures des maréees

    offertes par :

    www.maree.info

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Jetée - pier

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité,

    -

    MÉTÉO MARINE - weather forecast

    -

    MARÉES - tide schedule

    Toute la France - throughout France

    https://maree.shom.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

    Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Payant - paying : oui - yes

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

    -

    CONTACTS - contact

     VHF 14

    Centre de sécurité 02 40 22 95 01 

    Plaisance SNSP 02 40 22 46 16 

    -

    SAUVETAGE - sea rescue

    À partir d'un Tél : 196

    CROSS Étel, VHF - 16,

    ( Atlantique - Atlantic )

    Tél : 02 97 55 35 35

    CAPITAINERIE - harbour office

    Capitainerie du Grand port maritime de Nantes Saint-Nazaire - Responsable capitainerie Saint-Nazaire

     3 bis, bd de Verdun 

    T. 02 40 45 39 00, F. 02 40 91 03 17

    RÉGIE DU PORT - administration

     

     

     

     -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Grand port maritime de Nantes Saint-Nazaire

    18, quai Ernest-Renaud 

    T. 02 40 44 20 20, F. 02 40 44 20 01 

    www.nantes.port.fr

    POLICE MARITIME - sea police

    Gendarmerie maritime à Pornichet

    02 40 61 24 02

     

     

     

     

     

     

     

    -

    AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

    DDTM Loire-Atlantique 44 

    10 boulevard Gaston Serpette – BP 53 606

    44 036 NANTES CEDEX 1 

    Téléphone : 02.40.67.26.26

    Courriel : ddtm@loire-atlantique.gouv.fr 

    Délégation à la mer et au littoral 

    9 boulevard de Verdun 44 600 SAINT-NAZAIRE 

    Tél. : 02.40.11.77.50 ou 02.40.11.77.52

    Courriel service « gens de mer, ENIM » : ddtm-dml-pegm-enim-gm@loire- atlantique.gouv.fr 

    DOUANE - custom office

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    -

    - upg - 00-0000

    Information touristique - tourist information

    OFFICE DE TOURISME DE SAINT NAZAIRE

    3 boulevard de la Légion d'Honneur, B.P.173

    Autres points d'information - Other information points

    -

    Contact - contact

    http://www.saint-nazaire-tourisme.com

    Tél : +33 (0)2 40 22 40 65

    contact@saint-nazaire-tourisme.com

    Fax : +33 (0)0 00 00 00 00

    Compléments d'information - additional information

    -

    Services proposés - services offered

    ---

    ---

    Langues parlées - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    - upg - 00-0000

    Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

    Type d'aire - area : Communal - communal

    Places - number of place :

    ___

    Situation de l'aire - area place :

    GPS :

    47° 14′ 13″ Nord, 02° 12′ 14″ Est

    Route de l'Océan

    Lieu du service - service place :

    GPS :

    00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

    -

    Services proposés - services offered :

    Payant - paying

    Gratuite - free

    À l'année - annually

    Payante - paying

    Maximum - maxi.

    NC - nd

    Avis
    opinion
    F -

    GB -

    D -

    NL -

    I -

    E -

    P -

    Informations supplémentaires - additional information :

    -

    Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

    Contact - contact

    Contact

    Mairie - town hall :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Office de Tourisme - Tourist Office :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Propriétaire - owner :

    Tél : +33 (0)

    Email : 

    Autre - other :

    Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

    Email : 

    Communication - communication

    NC - nd

    NC - nd

    Moyens de paiement

    means of payment

    Non communiqué - not disclosed

    Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

    Parking du Théâtre, payant - GPS : 47° 16′ 45″ Nord, 02° 12′ 14″ Est - Entrée par le boulevard Paul Leferme

    V45- upg - 03-2022

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©