
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
Hôtel de Ville
BP - 373
![]()
+33 (0)4 99 04 70 00
![]()
+33 (0)0 00 00 00 00
![]()
[@]
![]()
http://www.sete.fr
- upg - 00-0000 - v22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 43° 24′ 19″ nord, 3° 41′ 51″ est
Altitude - elevation :
< 0 m >< ___ m > 176 m
Superficie - area :
24,21 km2
Gentilé - demonym :
Sétois et Sétoises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : 04 67 46 80 22
Police municipale - local police : 04 99 04 77 17
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 34 - Hérault :
Tél. :
Email :
https://inforoute.herault.fr
local :

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
L'étang de Thau, canal du Midi par l'étang de Thau (dit canal des Deux-Mers)
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
Le mont Saint-Clair, 175 mètres, panorama depuis son nouveau belvédère
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
La Tielle Sètoise, petite tourte garnie de poulpe épicé
Macaronade
Brageoles
Moules farcies à la sétoise
Bourride à la sétoise
Frescati
Encornets farcis à la sétoise
Rouille de seiche à la sétoise
Soupe de poissons à la sétoise
Zézette de Sète, biscuit sablé
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Surnommée la « Venise du Languedoc » -
Depuis 2010, tous les 2 ans, "Escale à Sète, fête des traditions maritimes" -
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
Mas de Carles
34800 Octon
Téléphone : 04.67.96.98.55
Fax : 04.67.88.02.58
pecheherault@orange.fr
http://www.pecheherault.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

LOCALISATION - place
Ville littorale sur la Côte d’Améthyste
GARE MARITIME - ferry terminal
Gare maritime Orsetti, place Mangeot
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
-
PLAGE - beach
-
Port 1/2
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Obligation d'utiliser la passe W sauf par vents S/SE/E force 10.
Appeler la Capitainerie sur VHF 12 si passe E empruntée
Vitesse :
Profondeur : < ____ m
Tirant d'eau : < 8,00 m
Tirant d'air : < ____ m
PONTS
Port à marée : non
Accès bateaux mâtés : oui - non
![]()
Speed :
Depth : < ____ m
Draught : < ____ m
Air draught : < ____ m
BRIDGES
Port tidal : no
Masted boat access : yes - no
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 750 + (1100 anneaux dans canaux pour les abonnés)
Longueur maxi - length maxi : < 80,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
sèche-linge
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
24/24h, avitaillement, côté mer, à l’entrée de la passe ouest avant le phare
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes
- eaux noires - black water : oui - yes
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes
des navires jusqu’à 15,00 m
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
grue de 8 T, rendez-vous avec le bureau du port
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
Accueil sur VHF 9 ou par téléphone 04 67 74 98 97 et sur terre au bureau du port sur le môle (au pied du phare)
ACCUEIL GROSSES UNITÉS :
Les agents du port de plaisance peuvent vous aider à l’amarrage.
Le service du lamanage peut être aussi appelé sur demande.
Postes équipés d’eau et d’électricité 63 ampères, triphasés et jusqu'à 250 ampères, à proximité de point propre pour la gestion des déchets
Les yachts de plus de 50,00 m entrant à Sète font l’objet d’un pilotage obligatoire en amont des ponts mobiles
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
PASSAGE DES PONTS :
2 ouvertures/jour : à 10h00 et 19h00
Demander ouverture des ponts :
Commander avant 09h15 pour une ouverture le matin, avant 18h15 pour une ouverture le soir au service des ponts mobiles au 04 67 46 34 36
Présentez-vous dans l’axe du chenal à proximité du pont au moins 5 minutes avant l’heure prévue d’ouverture
Restez en veille VHF canal 09 pour toutes informations de retard ou d’annulation
CROSSING BRIDGES :
2 openings / day: 10 a.m. and 7 p.m.
Request bridge opening:
Order before 9:15 a.m. for an opening in the morning, before 6:15 p.m. for an opening in the evening at the mobile bridge service on 04 67 46 34 36
Present yourself in the axis of the channel near the bridge at least 5 minutes before the scheduled opening time
Stay on VHF channel 09 standby for any delay or cancellation information
ASSISTANCE :
Le personnel du port de plaisance est également doté de brevet de plongé professionnel pour les opérations qui le nécessitent -
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité, restaurants, boulangerie, supérette, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, hébergements, office de Tourisme, loueurs de vélos, taxis, magasins d'accastillage
-
MÉTÉO MARINE - shipping forecast
Météo affichée quotidiennement
MARÉES - tide schedule
Toute la France - throughout France
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
Accueil sur VHF 9 ou par téléphone 04 67 74 98 97 et sur terre au bureau du port sur le môle (au pied du phare)
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde
380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069
83130 La Garde
Tél : 04 94 61 16 16 - Fax : 04 94 27 11 49
VHF : 16
www.premar-mediterranee.gouv.fr
lagarde@mrccfr.eu
CAPITAINERIE - harbour office
Môle Saint Louis
Téléphone : 04 67 74 98 97
Fax : 04 67 74 15 57
portstclair@portsuddefrance-sete.fr
Capitainerie sur VHF 12 et au 04.67.46.63.85
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Port Région Port Sud de France
http://www.sete.port.fr
-
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie Maritime Méditerranée
BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57
Arsenal, 13 rue Victor Micholet
Porte principale Vauban
83800 TOULON CEDEX 9
www.defense.gouv.fr
ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr
Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68
-
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
DDTM Hérault 34 Bâtiment OZONE 181 Place Ernest Granier
CS 60556 34064 Montpellier Cedex 2
Téléphone : 04.34.46.60.00
Délégation à la mer et au littoral (DML 34/30)
4 rue Hoche – BP 472 34207 Sète CEDEX
Téléphone : 04.34.46.63.16
Courriel service « gens de mer, ENIM » :
ddtm-dml-gm-enim@herault.gouv.fr
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000 - V50

CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
-
<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
<
1
<<< >>>
0
>
Port 2/2
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Tirant d'eau : 2,20 m
Tirant d'air : ____ m
PONTS
Accès bateaux mâtés : oui - non
Écluses : oui - non, si accès aux bassins
![]()
Draught : 2,20 m
Air draught : ____ m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < 11,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 3
Longueur maxi - length maxi : < 11,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Escale fluviale difficile à Sète : très fort courant rendant l'amarrage compliqué
Attention : fermeture électronique des pontons. Les visiteurs doivent arriver pendant les heures d'ouverture.
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
-
Écluse - lock :
PK
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
MOYENS DE PAIEMENT - means of payment
NC - nd
COMMODITÉS - amenities
À proximité, restaurants, alimentation, boulangerie, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, carburant
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : non - no - ouverture uniquement en semaine pour la halte nautique -
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF : ___
04 67 18 37 59
mitropoulos.nicole@portsuddefrance-sete.fr
www.sete.port.fr
SAUVETAGE - rescue
-
CAPITAINERIE - harbour office
-
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Port Région Port Sud de France
POLICE FLUVIALE - river police
-
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
-
AUTRES ACCOSTAGES POSSIBLES - other possible berthing
Port de plaisance - Bassin du Midi, route de Cayenne
V18 - upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME DE SÈTE
60 Grand'Rue Mario Roustan
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
http://www.tourisme-sete.com
Tél : +33 (0)4 99 04 71 71
tourisme@ot-sete.fr
Fax : +33 (0)4 67 46 17 54
Compléments d'information - additional information
-
- upg - 11-2021

Type d'aire - area :
Communal - communal
Places - number of place :
70
Situation de l'aire - area place :
GPS :
43°21'58" Nord, 3°36'53" Est
Parking de la plage des 3 digues
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
![]()
Payant - paying
![]()
Gratuite - free
![]()
À l'année - annually
![]()
Payante - paying
![]()
72 H maxi. - maxi.
![]()
Payante - paying
Informations supplémentaires - additional information :
Le stationnement est réglementé, une interdiction de stationner du 1er juin au 30 septembre principalement sur les zones suivantes (détails auprès de l’Office de Tourisme) :
- Quartier de Villeroy,
- Quartier de la plagette,
- Le bord de mer jusqu'au Môle Saint Louis (Attention : le stationnement sur le môle Saint Louis est interdit toute l'année),
- Les panoramiques des Pierres Blanches et de Saint-Clair,
Un arrêté de stationnement limite également à 24h00 la durée légale de stationnement de tout véhicule en un même périmètre de la voie publique ou de ses dépendances.
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Contact - contact
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
![]()
---
![]()
---
Moyens de paiement
means of payment
Borne - terminal
Carte bancaire - payment card
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
PARKING EFFIA, Parking de la Gare longue Durée (P2), Route de Cayenne, 6 emplacements réservés aux camping-cars, payant
- upg - 03-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©