‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    Collectivité européenne d'Alsace

    BAS RHIN - 67   Bas Rhin - 67

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Grand Est

    67000, 67100, 67200 - STRASBOURG

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    1 parc de l’Étoile

    +33 (0)3 68 98 50 00

    +33 (0)3 68 98 56 46

    courrier@strasbourg.eu

    http://www.strasbourg.eu

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services de la mairie

    - upg - 00-0000 - v22

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 48° 34′ 24″ nord, 7° 45′ 08″ est

    Altitude - elevation :

    < 132 m  >< _142_ m  > 151 m

    Superficie - area :

     78,26 km2

    Gentilé - demonym :

      Strasbourgeois et Strasbourgeoises

    Quartiers - neighbourhoods :

    Bourse - Esplanade - Krutenau ; Centre-ville ; Gare - Tribunal ; Orangerie - Conseil des XV ; Cronenbourg ; Hautepierre - Poteries ; Koenigshoffen ; Montagne Verte ; Elsau ; Meinau ; Neudorf - Musau ; Port du Rhin ; Neuhof 1 ; Neuhof 2 comprenant le Stockfeld et la Ganzau ; Robertsau - Wacken (dont le quartier européen).

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    -

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... Gare de Strasbourg-Ville
    20 place de la Gare

    La gare d'Entzheim-Aéroport permet de relier l'aéroport à la gare centrale

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... Compagnie des transports strasbourgeois (CTS)
    https://www.cts-strasbourg.eu

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... Transport par taxis...

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... Aéroport de Strasbourg-Entzheim
    situé sur le territoire d'Entzheim

    https://www.strasbourg.aeroport.fr

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... Aérodrome du Polygone

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : 03 90 23 17 17

    Police municipale - local police : 03 88 84 13 05

    Gendarmerie - gendarmerie : 03 88 37 52 99

    Objets trouvés - lost property  : 03 68 98 51 51

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    03 88 34 67 67

    Fourrière - Vehicle impoundment : 03 90 40 14 00

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... https://www.strasbourg.eu/marches-brocantes

    ——

    Marché Montagne Verte
    Marché de Cronenbourg - Place de Haldenbourg
    Marché de Cronenbourg - Rue de Reitwiller
    Marché de Koenigshoffen-Hohberg
    Marché de Hautepierre
    Marché de Neudorf
    Marché Broglie
    Marché de la Place de Bordeaux
    Marché du Faubourg National
    Marché de la Krutenau
    Marché de la Montagne et de L'artisanat
    Marché des Producteurs
    Marché de la Marne
    Marché de l'esplanade
    Marché de la Cité de l'Ill
    Marché de la Robertsau
    Marché de la Meinau
    Marché Elsau
    Marché de Neuhof - Altenheim

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    -

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    Déplacement, stationnement, service

    Travel, car park, service

    Zone faibles émissions-M,

    vignettes autorisées :

    low-emission zone-M, thumbnails allowed :

    Strasbourg, Schiltigheim, Ostwald et Holtzheim ont décidé dès à présent d’interdire les Crit’air 2 en 2028

    https://www.strasbourg.eu/la-zfe-m

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    https://inforoute.alsace.eu

    http://infochantiers68.haut-rhin.fr

    https://inforoute.alsace.eu/#implantations

    du département 67 - Bas Rhin :

    Tél. :

    Email :

    https://www.bas-rhin.fr/transport-mobilites/s-informer-sur-trafic/

    local :

     

    de la Communauté Urbaine de Strasbourg :

    Informations routières SIRAC :  03 88 84 84 84

    Stationnement - car park

    Auto - Moto - car - motorbike

     

    Parking...

    Autocar - coach

    Parking...

    Service - service

    Station service communale - fuel

     

    -

    Station Service - fuel

     

    -

    Recharge véhicules électriques

    charging stations

    -

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    -

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    -

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    -

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

    Jardin botanique - Square Louise Weiss - Parc de l'Orangerie et pavillon Joséphine - Parc de la citadelle - Jardin et passerelle des Deux-Rives - Parc du Contades - Les Berges de l'Ill

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    -

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    -

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    --

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    Lieu-dit La Musau - Route Départementale 228

    67203 Oberschaeffolsheim

    Téléphone : 03.88.10.52.20 

    Fax : 03.88.10.52.29 

    federation@peche67.fr 

    http://www.peche67.fr 

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    -

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    -

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Voies navigables - waterways 

    Navigation de plaisance
    Recreational boating

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

    -

    <

    1

    <<<    >>>

    0

    >

    Port 1/6

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK 311 - Halte fluviale du Wacken

    Pont Joseph Bech

    canal de la Marne au Rhin - Est

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : 2,00 m

    Tirant d'air : ____ m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : 2,00 m

    Air draught : ____ m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : ______

    Capacité : 2 embarcadères de 25,00 m chacun

    Longueur maxi - length maxi : < 25,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < _____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 4

    Longueur maxi - length maxi : < 25,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < _____ m

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes -/- non - no

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes 

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Navigation sur... - navigation on…

    EMBRANCHEMENT DE L'AVANT-PORT

    CANAL DE LA MARNE AU RHIN
    Est

    CANAL DU RHÔNE AU RHIN
    Branche nord

    LE RHIN INTERNATIONAL
    EMBRANCHEMENT DE L'AVANT-PORT...
    ...de l'AVANT-PORT à STRASBOURG,

    Longueur : 1 km,
    Écluses : 1,
    Gabarits : 125,00 m x 13,50 m,
    T.E. : 3,60 m,
    T.A. : 3,60 m,

    Gestion :

    VNF - Direction Territoriale de Strasbourg ­
    Tél. 03 67 07 92 15

    --------------------------

    CANAL DE LA MARNE AU RHIN, Est...
    ...de FROUARD à STRASBOURG,

    Longueur : 159 km,
    Écluses : 57,
    Gabarits : 38,50 m x 5,05 m,
    T.E. : 2,20 m
    2,10 m de Réchicourt à Strasbourg,
    T.A. : 3,60 m,

    Gestion :

    VNF ­ Direction Territoriale Nord-­Est ­
    NANCY Tél. 03 83 95 30 01

    Subdivision VNF UTI CMRE-­EN­
    NANCY Tél. 03 83 17 41 20

    VNF ­- Direction Territoriale de Strasbourg­
    Tél. 03 67 07 92 15

    VNF - Service itinéraires régionaux et maintenance­
    MULHOUSE Tél. 03 89 45 29 14

    UT VNF canal de la Marne au Rhin ­
    SAVERNE Tél. 03 88 91 80 83

    --------------------------

    CANAL DU RHÔNE AU RHIN, Branche nord...
    ...de STRASBOURG à RHINAU,

    Longueur : 31 km,
    Écluses : 10,
    Gabarits : 38,50 m x 5,10 m,
    T.E. : 2,20 m,
    T.A. : 3,60 m,

    Gestion :

    VNF ­ Direction Territoriale de Strasbourg­
    Tél. 03 67 07 92 15

    UT VNF Centre Alsace­
    STRASBOURG Tél. 03 88 45 84 00

    --------------------------

    LE RHIN INTERNATIONAL...
    ...de LAUTERBOURG à HUNINGUE,

    Longueur : 184 km,
    Écluses : 10,
    Gabarits : 180,00 m x 22,80 m,
    T.E. : 3,00 m,
    T.A. : 7,00 m,

    Gestion :

    VNF ­ Direction Territoriale de Strasbourg ­
    Tél. 03 67 07 92 15

    VNF Service itinéraires régionaux et maintenance ­
    ­MULHOUSE Tél. 03 89 45 29 14

    CCNR "Commission Centrale pour la Navigation du Rhin" ­
    STRASBOURG Tél. 03 88 52 20 10

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    BORNE DE PAIEMENT - payment terminal

    Langues parlées - spoken languages 

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité, tous commerces rue Boecklin, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, carburant à la station service rue Boecklin

    
­Halte située devant le Parlement Européen à 30 m d'un arrêt de tramway

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes

    Parking - carpark : oui - yes - à la piscine du Wacken

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -

    CONTACTS - contact

    03 88 45 84 00 

    ut-­ca.dut.dts@vnf.fr 

    www.vnf­-strasbourg.fr 

    SAUVETAGE - rescue

     

     

    -

    CAPITAINERIE - harbour office

    -

    RÉGIE DU PORT - administration

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Halte gérée par VNF

    POLICE FLUVIALE - river police

    -

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    <

    1

    <<<    >>>

    0

    >

    Port 2/6

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK 291 - Nouvelle Base Nautique Ruhlmann

    25, rue du Rhin Napoléon

    le Rhin International

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : 2,00 m

    Tirant d'air : ____ m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : 2,00 m

    Air draught : ____ m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 50

    Longueur maxi - length maxi : < 8,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : non - no

    Longueur maxi - length maxi : < 8,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    Hivernage - wintering : oui - yes

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes

    Electricité - electricity : oui - yes

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes -/- non - no

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

    grutage 25 T

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    BORNE DE PAIEMENT - payment terminal

    NC - nd

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité,

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : non - no - ouverture sur rendez­-vous uniquement - opening by appointment only

    Parking - carpark : oui - yes 

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Pas d'escale - no stop

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -

    CONTACTS - contact

    06 64 85 38 87

    marc.asch@orange.fr

    -

    SAUVETAGE - rescue

     

     

    -

    CAPITAINERIE - harbour office

    -

    RÉGIE DU PORT - administration

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Port privé

    POLICE FLUVIALE - river police

    -

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    <

    1

    <<<    >>>

    0

    >

    Port 3/6

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK 290 - Club du Port de Plaisance Strasbourg

    Bassin Gaston Haelling - 4 rue Boulogne

    le Rhin International

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : 4,00 m

    Tirant d'air : 7,00 m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : 4,00 m

    Air draught : 7,00 m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 61

    Longueur maxi - length maxi : < 12,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 4

    Longueur maxi - length maxi : < 12,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    Hivernage, réservé aux membres

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes 

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes 

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    BORNE DE PAIEMENT - payment terminal

    NC - nd

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité, restaurant, supermarché, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, carburant

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes

    Parking - carpark : oui - yes 

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

     

    -

    CONTACTS - contact

    03 88 79 07 50

    06 08 17 69 43

    06 19 12 71 38

    club.du.port.de.plaisance@gmail.com www.clubduportdeplaisance.fr

    SAUVETAGE - rescue

     

     

     

     

    -

    CAPITAINERIE - harbour office

    -

    RÉGIE DU PORT - administration

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Port privé géré par l'Association "Club du Port de Plaisance de Strasbourg"

    POLICE FLUVIALE - river police

    -

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    <

    1

    <<<    >>>

    0

    >

    Port 4/6

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK 135 - Europe Boat Trading

    Bassin Dusuzeau

    canal du Rhône au Rhin - branche nord

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : 3,50 m

    Tirant d'air : 7,20 m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : 3,50 m

    Air draught : 7,20 m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 65

    Longueur maxi - length maxi : < 40,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < 5,00 m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 15

    Longueur maxi - length maxi : < 40,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < 5,00 m

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    Hivernage - wintering : oui - yes

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes -/- non - no

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes (gazole)

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes 

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    oui - yes

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    BORNE DE PAIEMENT - payment terminal

    NC - nd

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité, boulangeries, épicerie, restau­ rants, supermarché, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, location de vélos

    Port situé à moins de 2 km du centre de Strasbourg, accès par tramway et piste cyclable

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes 

    Parking - carpark : oui - yes 

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes 

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -

    CONTACTS - contact

    Capitaine du port

    www.europe­-boat­-trading.fr

    SAUVETAGE - rescue

     

     

    -

    CAPITAINERIE - harbour office

    03 88 61 26 78

    06 07 21 82 45

    g.jacob@ebtfr.fr

    RÉGIE DU PORT - administration

     

     

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Port privé

     

    -

    POLICE FLUVIALE - river police

    -

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    <

    1

    <<<    >>>

    0

    >

    Port 5/6

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK 132 - Halte fluviale Marinest

    canal du Rhône au Rhin - branche nord

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : 1,50 m

    Tirant d'air : 3,40 m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : 1,50 m

    Air draught : 3,40 m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 50

    Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : oui - yes

    Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

    Hivernage - wintering : oui - yes

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes 

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes 

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

    grue de type roulève 40 T

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    BORNE DE PAIEMENT - payment terminal

    NC - nd

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité, restaurants, boulangerie, super­marché, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, carburant à la station service

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes 

    Parking - carpark : oui - yes 

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes 

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -

    CONTACTS - contact

    06 64 85 38 87

    marc.asch@orange.fr

    -

    SAUVETAGE - rescue

     

     

    -

    CAPITAINERIE - harbour office

    -

    RÉGIE DU PORT - administration

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Port privé

    POLICE FLUVIALE - river police

    -

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

    <

    1

    <<<    >>>

    0

    >

    Port 6/6

    Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

    kilometric point and name marina or stop-off...

    PK 00 - Plaisance Club de Strasbourg

    Bassin Louis Armand

    embranchement de l'Avant-port

    ACCÈS ET ESCALE - access and stop

    Tirant d'eau : ____ m

    Tirant d'air : ____ m

    Accès bateaux mâtés : oui - non

    Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

    Draught : ____ m

    Air draught : ____ m

    Masted boat access : yes - no

    Lock : yes - no, if access to harbour basin

    Amarrage - mooring

    Places - berths : 16

    Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Amarrage - mooring

    Places visiteurs - visitor's berths : 6

    Longueur maxi - length maxi : < 15,00 m

    Largeur maxi - width maxi : < ____ m

    Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

    Places - berths : ______

     

    -

    SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

    Eau - water : oui - yes 

    Electricité - electricity : oui - yes 

    Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no

    Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

    Douche - shower : oui - yes -/- non - no

    Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

    Poubelle - garbage : oui - yes 

    Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

    Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

    Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

    Glace - ice : oui - yes -/- non - no

    -

    SERVICES TECHNIQUES - technical service

    Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

    Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

    Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

    Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

    Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

    Récupération - collection :

    - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

    - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

    Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

    Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

    Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

    Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

    ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

    -

    INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

    -

    Capitainerie

    harbourmaster

    Port de plaisance - marina

    Mise à l’eau - slipway

    Écluse - lock :

    - upg - 00-000- V03/2018

    COMMUNICATION - communication

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    NC - nd

    LANGUES PARLÉES - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    BORNE DE PAIEMENT - payment terminal

    NC - nd

    COMMODITÉS - amenities

    À proximité,

    -

    MÉTÉO - weather forecast

    Météo France

    Téléphone : 0 890 711 415

    (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

    contactmail@meteo.fr

    AUTRES INFORMATIONS - other information

    Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

    Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

    Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

    Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

    Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

    Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

    Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

    CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

    RÈGLES D'ACCÈS - access rules

    Escale payante - stop paying : oui - yes

    Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

    -

    CONTACTS - contact

    06 88 35 27 70

    06 07 46 38 68

    06 58 16 02 11

    matzenf@yahoo.com

    SAUVETAGE - rescue

     

     

     

    -

    CAPITAINERIE - harbour office

    -

    RÉGIE DU PORT - administration

    -

    GESTIONNAIRE - administrator

    Port géré par une association

    POLICE FLUVIALE - river police

    -

    MAIRIE - town hall

    -

    DOUANE - custom office

    -

    V18 - upg - 00-0000

    Information touristique - tourist information

    OFFICE DE TOURISME DE STRASBOURG ET SA RÉGION

    17 place de la Cathédrale - B.P. 70020

    Autres points d'information - other information points

    -

    Contact - contact

    www.otstrasbourg.fr

    Tél : +33 (0)3 88 52 28 28

    info@otstrasbourg.fr

    Fax : +33 (0)3 88 52 28 29

    Compléments d'information - additional information

    -

    Services proposés - services offered

    NC - nd

    NC - nd

    Langues parlées - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    V20- upg - 00-0000

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©