‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    VENDÉE - 85

    Vendée - 85

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Pays de la Loire

    85440 - TALMONT SAINT HILAIRE

    Carousel Link
     
    ‹ ›

      Vues sur la ville

      Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

      3 rue de l'Hôtel-de-Ville

      +33 (0)2 51 90 60 42

      +33 (0)2 51 90 28 94

      accueil@talmontsainthilaire.fr

      http://www.talmont-saint-hilaire.fr

         Informations supplémentaires...
         additional information... ...sur les services de la mairie

      - upg - 00-0000 - v23

      INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      city informations

      PATRIMOINE ET SITE NATUREL

      heritage and natural site

      TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

      sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

      PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

      local product and souvenir shop

      RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

      restaurant and accommodation

      LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

      all vehicles rental and others services

      city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

      Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

      GPS : 46° 28′ 05″ nord, 1° 37′ 01″ ouest

      Altitude - elevation :

      < 00 m  >< 29 m  > 57 m

      Superficie - area :

       90,48 km2

      Gentilé - demonym :

        Talmondais et Talmondaises

      Lieux-dits - locality :

      -

      Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

      -

      V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

      Rail - railway

      Information ferroviaire, gare...
      Railway information, station... Transport par rails...

      Bus-métro - buses-trams

      Aléop - Vendée, 119 boulevard Briand

      85 La Roche sur Yon - Tél : 02 51 44 76 10

      https://aleop.paysdelaloire.fr/vendee

      les-horaires-de-vos-lignes-en-vendee

      Taxis - taxi

      Numéros de téléphone, station...
      phone numbers, station... Transport par taxis...

      Aéroport -

      airport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Héliport -

      heliport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aérodrome -

      aerodrom

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aéro-club -

      flying club

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Téléphone, n° nationaux - national numbers,

      Général UE - general EU : 112

      Samu - medical service : 15

      Police Secours - emergency services : 17

      Pompiers - fire brigade : 18

      Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

      Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

      Alerte attentat et Alerte enlèvement -

      child abduction and terrorist attack alert : 197

      Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

      Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

      Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

      Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

      Contacts locaux - local contacts,

      Police nationale - police : .. .. .. .. ..

      Police municipale - local police : 02 51 90 60 07

      Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

      Autre - other : .. .. .. .. ..

      Marchés - markets days

      Marchés, lieux, dates et heures...
      Markets, locations, dates and times... Marché couvert, ouvert tous les mardis, jeudis et samedi le matin à partir de 8h, place du Payré

      Marchés non sédentaires : en saison estivale :

      Mercredi soir, marché nocturne port de Bourgenay, tous produits
      Jeudi matin, marché alimentaire et artisanal, place du Payré
      Samedi matin, marché pour tous produits, place du Payré

      La Poste - post office

      Localisation des bureaux...
      Location of post offices... Bureau de poste situé...
      1
      2
      3
      4
      5
      6

      Distance entre villes

      https://www.viamichelin.fr

      Déplacement, stationnement, service

      Travel, car park, service

      État des routes - information roads

      France : 

      https://www.infotrafic.com

      Tél : 

      https://www.bison-fute.gouv.fr

      Tél : 0826 022 022

      de la région :

      Tél. :

      Email :

      http://

      du département 85 - Vendée :

      Tél. :

      Email :

      http://

      local :

       

      Alerte infos - Pont de l'île de Noirmoutier

      - Info alert - Noirmoutier island bridge : 0 800 85 85 06

      Passage du Gois entre 1h30 avant et après la marée basse

      Crossing of Gois between 1h30 before and after low tide

      Stationnement - car park

      Auto - Moto - car - motorbike

       

      Parking...

      Autocar - coach

      Parking...

      Service - service

      Station service communale - fuel

       

      -

      Station Service - fuel

       

      -

      Recharge véhicules électriques

      charging stations

      -

      Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

      Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

      -

      Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

      -

      Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

      -

      Les espaces et sites naturels - natural areas :

      -

      Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

      -

      Les aires de pique-nique - picnic area :

      -

      La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

      Ostréiculture

      Saliculture

      -

      L’attractivité - the attractiveness :

      -

      A savoir - to know :

      -

      Informations supplémentaires

      additional information

      Webcams

      WiFi - internet

      Localisation... Location...
      --

      Défibrillateur - defibrillator

      Localisation... Location...
      --

      Pêche - fishing

      Fédération dépt. - local federation :

      N°2 "Le Plessis Bergeret"

      85280 La Ferrière

      Téléphone : 02.51.37.19.05 

      Fax : 02.51.05.34.13 

       contact@federation-peche-vendee.fr 

      http://www.federation-peche-vendee.fr 

      Carte et lieux ... Licence and places...
      Acheter son permis de pêche
      buy your fishing license :

      -

      Lieux de pêche
      fishing places :

      -

      Route touristique

      scenic route

      -

      Promenade et randonnée

      walking and hiking

      -

      Véloroute et voie verte

      long-distance cycling route and greenway

      -

      Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

      Participez pour enrichir ces pages ... 

      Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

      Ville littorale - coastal city

      Océan Atlantique
      Altantic ocean

      LOCALISATION - place

      Ville littorale sur la Côte de Lumière

      CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

      Association nautique de Bourgenay (ANB) 08 74 50 57 57

      PLAGE - beach

      -

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port de plaisance de Bourgenay

      Latitude : 46º25'03'N - Longitude : 001º41'08'W

       

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Chenal d'accès dragué à 1,00 m sous le 0 des cartes, la cote varie en fonction de l'ensablement, bassin en eau profonde dragué de 1,00 m à  2,00 m, abrité par tout temps

      Profondeur : < ____ m

      Hauteur à Basse Mer : < ____ m

      Tirant d'eau : < ____ m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : oui - non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Depth : < ____ m

      Height at low water : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : yes - no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 610

      Longueur maxi - length maxi : < 20,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 30

      Longueur maxi - length maxi : < 20,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Echouage - grounding

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes 

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes

      Gazole, SP 95 sur la jetée Est, automate 24h/24

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes 

      - eaux noires - black water : oui - yes

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes 

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes

      Cale d'échouage - dry dock : oui - yes -/- non - no

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes 

      Élévateur 20 T

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

       

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Heures locales des marées

      local tide times

      Ville référence ou URL - reference city or URL

      marée.info - Annuaire des marées

      Heures des maréees

      offertes par :

      www.maree.info

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité, machine à pain 24H/24, Station lavage bateau

      -

      Prêt de vélos aux plaisanciers en escale

      -

      MÉTÉO MARINE - weather forecast

      -

      MARÉES - tide schedule

      Toute la France - throughout France

      https://maree.shom.fr

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

      Parking - carpark : oui - yes

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF : 9/16  

      port@talmontsainthilaire.fr

      www.vendeegrandlittoral.fr/port-de-jard-sur-mer

       

       

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Étel, VHF - 16,

      ( Atlantique - Atlantic )

      Tél : 02 97 55 35 35

       

      Station de sauvetage de Talmont-Saint-Hilaire

      Tél : 02 51 20 71 65

      Tél : 06 25 41 12 64

      CAPITAINERIE - harbour office

      Port de plaisance de Bourgenay 

      Téléphone : 02 51 22 20 36  

      RÉGIE DU PORT - administration

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      www.vendeegrandlittoral.fr  

      -

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie, Les Sables-d’Olonne

      02 51 21 81 81

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

      -

      DOUANE - custom office

       

      -

      - upg - 00-0000

      Information touristique - tourist information

      OFFICE DE TOURISME DE TALMONT SAINT HILAIRE

      11 rue du Château 

      Autres points d'information - other information points

      -

      Contact - contact

      https://www.destination-vendeegrandlittoral.com

      Tél : +33 (0)2 51 90 65 10

      contact@destination-vendeegrandlittoral.com

      Fax : +33 (0)0 00 00 00 00

      Compléments d'information - additional information

      -

      Services proposés - services offered

      oui - yes

      NC - nd

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      V20- upg - 12-2022

      Information touristique - tourist information

      Le Point Info est saisonnier et il n'est ouvert que sur une courte période...

      the Point Info is seasonal and is only open for a short period...

      Office de Tourisme territorial - territorial Tourist Office :

      OFFICE DE TOURISME DE TALMONT SAINT HILAIRE

      https://www.destination-vendeegrandlittoral.com

      contact@destination-vendeegrandlittoral.com

      Point Info situé - info point located :

       - 1 Bureau de tourisme de Bourgenay

      Au port de plaisance de Bourgenay, près de la capitainerie

      Téléphone : 02 51 22 23 18

       

       - 2 - Plage du Veillon

      Avenue de la Plage

      Période d'ouverture - opening period :

      À Bourgenay, d’avril à septembre

      À la plage du Veillon, juillet et août

      V 21- upg - 12-2022

      Services proposés - services offered

      NC - nd

      NC - nd

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      Parking commercial camping-cars - motorhome commercial park

      Type d'aire - area : Commercial - commercial

      Gestion du stationnement et du service confiée à un concessionnaire

      Le stationnement et les services sont payants

      Réservation obligatoire au minimum 72H avant l'arrivée

       

      Parking and service management outsourced to a concessionaire

      Parking and services are chargeable

      Reservation required at least 72 hours before arrival

       

      Parkplatz- und Servicemanagement an einen Konzessionär ausgelagert

      Parkplätze und Dienstleistungen sind kostenpflichtig

      Reservierung mindestens 72 Stunden vor Ankunft erforderlich

       

      Parkeer- en servicebeheer uitbesteed aan concessiehouder

      Parkeren en diensten zijn tegen betaling

      Reserveren verplicht minimaal 72 uur voor aankomst

       

      Parcheggi e gestione dei servizi affidati ad un concessionario

      Parcheggio e servizi sono a pagamento

      Prenotazione obbligatoria almeno 72 ore prima dell'arrivo

       

      Gestión de aparcamientos y servicios externalizados a un concesionario

      El estacionamiento y los servicios son de pago

      Se requiere reserva al menos 72 horas antes de la llegada

       

      Estacionamento e gestão de serviços terceirizados para uma concessionária

      O estacionamento e os serviços são cobrados

      Reserva necessária pelo menos 72 horas antes da chegada

      Contact - contact

      Contact

      Concessionnaire - dealer :

      AirePark

      Tél : +33 (0)

      Email : 

      Borne de paiement

      payment terminal

      Langues parlées - spoken languages 

      Informations supplémentaires - additional information :

      Le stationnement des camping-cars sur les parkings et voies publiques est interdit sur l’ensemble du territoire communal de 22h00 à 08h00, à l’exception des aires d’accueil aménagées à cet effet

      The parking of motorhomes in car parks and public roads is prohibited throughout the municipal territory from 10:00 p.m. to 8:00 a.m., with the exception of reception areas equipped for this purpose.

       

      Interdiction de stationner sur le port de Bourgenay

      Prohibition on parking in the port of Bourgenay

      V60apk - upg - 02-2023

      Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

      Mentions légales

      legal notice

      Contactez-nous

      contact us

      Plan du site

      site map

      Régie

      administration

      Accueil

      français

      Welcome

      english

      Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©