
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
1 place de l'Hôtel-de-Ville
CS 20517
![]()
+33 (0)4 50 70 69 68
![]()
+33 (0)4 50 70 69 54
![]()
mairie@ville-thonon.fr
![]()
http://www.ville-thonon.fr
- upg - 00-0000 - v22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 46° 22′ 25″ nord, 6° 28′ 37″ est
Altitude - elevation :
< 371 m >< ___ m > 569 m
Superficie - area :
16,21 km2
Gentilé - demonym :
Thononais et Thononaises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : 04 50 83 10 71
Police municipale - local police : 04 50 70 14 54
police-municipale-thonon@ville-thonon.fr
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : 04 50 70 14 54
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
04 50 70 26 54
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Secours en montagne - mountain rescue
PGHM Chamonix : 04 50 53 16 89
PGHM Saint Gervais : 04 50 78 10 81
PGHM Annecy : 04 50 09 68 68
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
de la région : Savoie, Haute Savoie, Mont-blanc
Tél. :
Email :
https://www.savoie-mont-blanc.com/Live/Trafic-routier
du département 74 - Haute Savoie :
Tél. :
Email :
https://www.inforoute74.fr
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
10 BORNES DE RECHARGE :
4 bornes de rechargement longue durée au parking souterrain des Arts (société QPark) 4 bornes semirapides en stationnement de surface situées (Vinci Park): 2 Place du Chât eau et 2 Avenue de la Gare

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
Lac Léman - La Dranse - Le Pamphiot - Étang de la Dame
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
Réserve naturelle nationale du delta de la Dranse
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
Square Eberbach - Promenade du Léman - Domaine de Montjoux - Étang de la Dame - Forêt de Ripaille - Forêt des Bois de Ville - Parc de Corzent - Parc de la Châtaigneraie - Parc de Morcy - Parc du Pillon - Parc Thermal - Réserve naturelle du Delta de la Dranse
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
Les atriaux, charcuterie traditionnelle de Thonon-les-Bains, viandes et de foie de porc hachées, épicées et enveloppées d’une crépine
Domaine de Ripaille, vin blanc d’appellation vin de Savoie, Le Ripaille
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Station thermale
Port de pêche
Informations supplémentaires
additional information
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
Le Villaret - 2092 route des Diacquenods
74370 Saint Martin Bellevue
Téléphone : 04 50 46 87 55
info@pechehautesavoie.com
http://www.pechehautesavoie.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
https://thonon.maps.arcgis.com/apps/webappviewer/index.html?id=0c62cbf64c8e405b9589a7b6e0921d89

Participez pour enrichir ces pages ...

GARE FLUVIALE - river terminal
Liaisons avec les principaux ports du lac Léman, Nyon, Genève, Lausanne...
Compagnie générale de navigation, + 41 (0) 848 811 848 - Réservations : + 41 (0) 848 822 848 - info@cgn.ch - http://www.cgn.ch
PLAGE - beach
- La pinède, Domaine de Ripaille. Baignade non surveillée
- Plage de Saint-Disdille, avenue de Saint Disdille. Baignade surveillée entre le 1er juillet et le 31 août, de 10h30 à 19h
- Plage Municipale, quai de Ripaille, Tél : 04 50 71 08 04 — plage@ville-thonon.fr
Nom du port de plaisance...
name marina...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Profondeur : < ____ m
Tirant d'eau : ____ m
Tirant d'air : ____ m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
![]()
Depth : < ____ m
Draught : ____ m
Air draught : ____ m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 740
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 58
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes -/- non - no
![]()
Electricité - electricity : oui - yes -/- non - no
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes
- eaux noires - black water : oui - yes
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Vitesse maximale des navires dans les passes, bassins et avant-ports est fixée à 5km/heure
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
Écluse - lock :
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité,
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no - 01/04 - 31/10 - services : 01/05 - 31/10
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes - 48 H maxi.
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
Quai de Rives
74200 Thonon-les-Bains
Tel : 04 50 71 24 00
port@ville-thonon.fr
-
SAUVETAGE - rescue
Société internationale de sauvetage du Léman
http://www.sisl.ch
Alarme lac Léman :
18 pour la France, 117 pour la Suisse, 112 numéro international
-
Sauvetage de Thonon
Port des Pêcheurs, quai de Rives, F-74200 Thonon-les-bains
+33 (0)4 50 71 01 73
https://sauvetage-thonon.com
CAPITAINERIE - harbour office
Port de Plaisance de Rives
Accueil : 13h30 - 17h
Tél. : 04 50 71 24 00 - Fax : 04 50 71 24 34
port@ville-thonon.fr
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
-
POLICE FLUVIALE - river police
-
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME DE THONON LES BAINS
Château de Sonnaz - 2 rue Michaud
Autres points d'information - other information points
- Point d'Accueil du Port de Rives, place du 16 août 1944 : de mi-juin à mi-septembre, ouverture tous les jours de 10h à 18h30.
- Bornes interactives consultables en ville et au kiosque du port de Rives (de mi-juin à mi-septembre).
Contact - contact
http://www.thononlesbains.com
Tél : +33 (0)4 50 71 55 55
thonon@thononlesbains.com
Fax : +33 (0)4 50 26 68 33
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 00-0000
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©