
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
11 place de la République
BP 10149
![]()
+33 (0)3 88 54 87 87
![]()
+33 (0)3 88 73 22 94
![]()
accueil@wissembourg.fr
![]()
https://www.ville-wissembourg.eu
- upg - 00-0000 - v22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 49° 02′ 18″ nord, 7° 56′ 49″ est
Altitude - elevation :
< 133 m >< ___ m > 527 m
Superficie - area :
48,18 km2
Gentilé - demonym :
Wissembourgeois et Wissembourgeoises
Lieux-dits - locality :
Altenstadt, commune associée
Geisberg ; Geitershof ; Weiler
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
Alsace
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : 03 88 54 87 80
policemunicipale@mairie-wissembourg.fr
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Marchés - markets days
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
du département 67 - Bas Rhin :
Tél. :
Email :
https://www.bas-rhin.fr/transport-mobilites/s-informer-sur-trafic/
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
-

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La Lauter
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
Ville frontalière avec l'Allemagne -
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
Lieu-dit La Musau - Route Départementale 228
67203 Oberschaeffolsheim
Téléphone : 03.88.10.52.20
Fax : 03.88.10.52.29
federation@peche67.fr
http://www.peche67.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

1914 - 1918
1939 - 1945
Système de fortifications - fortifications
-
Site des conflits - conflict site
-
Site de Résistance Intérieure Française - French Interior Resistance site
-
Ouvrages de guerre - war works
-
Cimetière militaire - military cemetery
Cimetière militaire de Weiler, appelé "cimetière russe"
Nécropole - necropolis
-
Jardin de la paix - garden of peace
-
Parcours mémoriel - interpretive walk
-
Espace de souvenirs - remembrance space
-
Mémorial - memorial
-
Monument et statue - monument and statue
-
Stèle - stele
-
Plaque - commemorative plaque
-
Musée - museum
-
V30- upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME DE L'ALSACE VERTE
2 place du Saumon
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
https://www.alsace-verte.com
Tél : +33 (0)3 88 94 10 11
-
Fax : +33 (0)3 88 94 18 82
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 00-0000

Type d'aire - area : Commercial - commercial
Gestion du stationnement et du service confiée à un concessionnaire
Les services sont payants - Le stationnement est interdit
Management of parking and service entrusted to a concessionaire
Services are chargeable - Parking is prohibited
Parkplatz und Servicemanagement an einen Konzessionär ausgelagert
Dienstleistungen sind kostenpflichtig - Parken ist verboten
Parkeer en servicebeheer uitbesteed aan een concessiehouder
Services zijn tegen betaling - Parkeren is verboden
Gestione parcheggi e servizio affidati ad un concessionario
I servizi sono a pagamento - Il parcheggio è vietato
Gestión de aparcamientos y servicios encomendada a un concesionario
Los servicios son de pago - El estacionamiento está prohibido
Gestión de aparcamientos y servicios encomendada a un concesionario
Os serviços são cobrados - O estacionamento é proibido
![]()
![]()
Concessionnaire - dealer :
Camping-Car-Park
Tél : +33 (0)
Email :
Borne de paiement
payment terminal
![]()
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
V60ccpk - upg - 02-2023
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©