‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    ALPES MARITIMES - 06

    Alpes Maritimes - 06

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Provence-Alpes-Côte d'azur

    06150, 06400 - CANNES

    Carousel Link
     
    ‹ ›

      Vues sur la ville

      Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

      Place Cornut-Gentille

      CS 30140

      +33 (0)4 97 06 40 00

      +33 (0)4 97 06 40 40

      mairie@ville-cannes.fr

      http://www.cannes.com

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services de la mairie

      - upg - 00-0000-V22

      INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      city informations

      PATRIMOINE ET SITE NATUREL

      heritage and natural site

      TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

      sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

      PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

      local product and souvenir shop

      RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

      restaurant and accommodation

      LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

      all vehicles rental and others services

      city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

      Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

      GPS : 43° 33′ 05″ Nord    7° 00′ 46″ Est

      Altitude - elevation :

      < 0 m  >< ___ m  > 260 m

      Superficie - area :

       19,62 km2

      Gentilé - demonym :

        Cannois et Cannoises

      Lieux-dits - locality :

      Le Suquet, quartier de la Croisette, la Bocca, la Croix-des-Gardes, le Périer, le Vallon Provençal, Pierre-Longue, Font-de-Veyrela Frayère, Esterel-Côte d'Azur, Saint-Joseph, Saint-Cassien, Saint-Nicolas, du Petit-Juas, de la Peyrière, des Vallergues. La Californie avec ses subdivisions des Gabres, du Château Saint-Michel, de Palm Beach et de Super-Cannes (partagé avec Vallauris). Les quartiers de Ranguin et l’Abadie (partagés avec Le Cannet et La Roquette-sur-Siagne).

      Les zones d’activités : la Roubine, du Béal, des Tourrades et de la Frayère

      Îles et îlots rattachés à la commune - islands and islets attached to the municipality :

      Quartier insulaire des îles de Lérins (île Sainte Marguerite, ïle Saint Honorat)

      -

      Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

      -

      V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

      Rail - railway

      Information ferroviaire, gare...
      Railway information, station... -

      Bus-métro - buses-trams

      Information...
      Information... Transport par bus...

      Taxis - taxi

      Numéros de téléphone, station...
      phone numbers, station... Transport par taxis...

      Aéroport -

      airport

      Informations supplémentaires...
      additional information... AÉROPORT DE CANNES - MANDELIEU
      245 avenue Francis Tonner
      06150 Cannes-La Bocca
      Tél : 0820 423 333
      Tél : 04 93 90 40 40
      operations-acm@cote-azur.aeroport.fr
      http://www.cannes.aeroport.fr

      --------------------

      Police de l’Air et des Frontières - Cannes 04 93 06 22 22

      Héliport -

      heliport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aérodrome -

      aerodrom

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aéro-club -

      flying club

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Téléphone, n° nationaux - national numbers,

      Général UE - general EU : 112

      Samu - medical service : 15

      Police Secours - emergency services : 17

      Pompiers - fire brigade : 18

      Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

      Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

      Alerte attentat et Alerte enlèvement -

      child abduction and terrorist attack alert : 197

      Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

      Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

      Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

      Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

      Contacts locaux - local contacts,

      Police nationale - police : 04 93 06 22 22

      Police municipale - local police : 0 800 117 118

      Gendarmerie - gendarmerie : 04 93 68 01 01

      Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

      Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

      .. .. .. .. ..

      Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

      Secours en montagne - mountain rescue

      N° d'alerte commun CRS/PGHM : 04 97 22 22 22

      PGHM Saint Sauveur sur Tinée : 04 93 02 01 17

      CRS Section montagne CRS 6 : 04 93 07 21 21

      Marchés - markets days

      Marchés, lieux, dates et heures...
      Markets, locations, dates and times... Les marchés provençaux

      MARCHÉ PROVENÇAL FORVILLE
      Mar - Dim : 7h - 13h

      MARCHÉ PROVENÇAL GAMBETTA
      Mar - Dim : 7h - 13h

      MARCHÉ PROVENÇAL DE LA BOCCA
      Mar - Dim : 7h - 12h30

      MARCHÉ AUX FLEURS DES ALLÉES
      Lun - Dim : 7h - 12h30


      Les marchés artistiques et artisanaux, brocante

      MARCHÉ D’AUTREFOIS BROCANTE PLACE SAINT-JIN JIN
      Mar : 8h - 19h
      Ven : 8h - 19h

      MARCHÉ ARTISTIQUE ET ARTISANAL DES ALLÉES
      Sam - Dim : 10h - 18h

      MARCHÉ DE BROCANTE DES ALLÉES
      Sam - Dim : 10h - 18h

      MARCHÉ DE BROCANTE AU MARCHÉFORVILLE
      Lun : 8h - 18h

      La Poste - post office

      Localisation des bureaux...
      Location of post offices... Bureau de poste situé...
      -

      Distance entre villes

      https://www.viamichelin.fr

      État des routes - information roads

      France : 

      https://www.infotrafic.com

      Tél : 

      https://www.bison-fute.gouv.fr

      Tél : 0826 022 022

      de la région :

      Tél. :

      Email :

      http://

      du département 06 - Alpes maritimes :

      Tél. :

      Email :

      http://

      local :

       

      Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

      Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

      le ruisseau du Béal, la Siagne, la rivière la Frayère, le Poussiat, l’ancien canal de la Siagne, sur l’île Sainte Marguerite se trouve l’étang du Batéguier

      -

      Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

      -

      Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

      -

      Les espaces et sites naturels - natural areas :

      -

      Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

      La butte de Saint-Cassien

      Le jardin de la Ferme. Le jardin de la Villa Rothschild. Le jardin du Périer. Le jardin des Oliviers. Le jardin du Suquet. Le jardin de la Riviera. Le jardin Albert Ier. Le jardin des Hespérides 

      Square Barthélémy, square d’Aurèle, square Sainte-Rosalie, square de Morès, square Frédéric Mistral, square Reynaldo Hahn, square du 8 mai 1945, square de Verdun, square Méro, square des Frères Gaudino Joly, square René Cassin, square Léo Callandry

      Le Parc naturel forestier de la Croix-des-Gardes

      -

      Les aires de pique-nique - picnic area :

      -

      La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

      -

      L’attractivité - the attractiveness :

      La Croisette

      Îles de Lérins ( îles Sainte-Marguerite et Saint-Honorat )

      -

      A savoir - to know :

      -

      Informations supplémentaires

      additional information

      Webcams

      WiFi - internet

      Localisation... Location...
      CANNES SANS FIL

      La ville de Cannes met à votre disposition un accès WiFi gratuit.
      Si vous possédez un ordinateur portable ou un PDA doté de carte Wi-Fi*
      vous pouvez accéder à internet gratuitement, sans aucune liaison filaire.

      Où se connecter ?

      La première zone ouverte pour le public se situe dans les Jardins de l’Hôtel de Ville.

      Pour plus d’informations...

      En cas de problème, vous pouvez contacter “Allô Mairie +” par téléphone :
      0 810 021 022 N° Azur / Prix d’appel local Du lundi au vendredi de 7h00 à 19h00 (hors jours fériés français)

      WIRELESS CANNES

      The City of Cannes is providing free Wi-Fi access for the public.
      If you have a laptop computer or a PDA with a Wi-Fi* card,
      you can enjoy free wireless access to the Internet.

      WiFi areas covered

      The first to be open to the public is in the City H (Jardins de l’Hôtel de Ville).

      For further information...

      In case of problem, you can contact ‘Allô Mairie +’ by phone:
      0 810 021 022 Number ‘Azur’ / Price of local call Monday to Friday: 7:00am to 7:00pm (except French holidays)

      Défibrillateur - defibrillator

      Localisation... Location...
      --

      Pêche - fishing

      Fédération dépt. - local federation :

      682, Boulevard du Mercantour 

      Chemin de Saint Roman, Le Clos Manda

      06200 Nice

      Téléphone : 04 93 72 06 04 

      peche06.contact@gmail.com 

      http://www.peche-cote-azur.fr 

      Carte et lieux ... Licence and places...
      Acheter son permis de pêche
      buy your fishing license :

      -

      Lieux de pêche
      fishing places :

      -

      Route touristique

      scenic route

      -

      Promenade et randonnée

      walking and hiking

      -

      Véloroute et voie verte

      long-distance cycling route and greenway

      -

      Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

      Participez pour enrichir ces pages ... 

      Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

      Ville littorale - coastal city

      Mer Méditerranée
      Mediterranean Sea

      1/6

      Port privé

      privat

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port de Cannes marina

      Information port de plaisance sur la commune de - information about the marina in the town of :

      Mandelieu la Napoule

      Port - marina

      - upg - 00-000- V03/2018

      LOCALISATION - place

      Ville littorale sur la Côte d’Azur

      CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre

      Base de loisirs en saison

      Centre nautique municipal de Cannes - voile

      Yacht Club de Cannes, port Palm Beach 04 93 43 05 90 (port privé Palm Beach)

      PLAGE - beach

      Entre les plages publiques de La Bocca et du Mouré rouge, se succèdent la plage en régie communale Zamenhof et les plages privées du boulevard Jean Hibert et de La Croisette.

      Le littoral cannois d’une longueur totale de 15 kilomètres comporte 7,60 kilomètres de plages, dont 13 plages publiques, 1 en régie et 33 en concession

      Deux plages sans tabac : à Bijou plage, à la plage des Rochers à La Bocca - 

      Surveillance des plages (mairie) 04  97  06  42  73

      Port 2/6

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port du Béal

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Vitesse : 

      Profondeur : 

      maritime 1,50 m, fluvial 1,50 m

      Tirant d'eau : < 1,50 m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Speed :

      Depth :

      maritime 1,50 m, fluvial 1,50 m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 330 maritime + 124 fluvial

      Longueur maxi - length : > 5,00 m < 8,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 25

      du 01/04 au 31/10

      Longueur maxi - length maxi : 

      Port fluvial < 6,5 m, maritime embouchure du Béal < 8,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : 54 + 50

      sous hangar et à terre < 8,00 m

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes 

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

      - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes 

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes 

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité, location de bateaux, Jet-Skis

      -

      École de kitesurf

      -

      Défibrillateur

      -

      MÉTÉO MARINE - shipping forecast

      -

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes

      Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF : ___

       

       

       

       

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

      CAPITAINERIE - harbour office

      Port du Béal Mandelieu

      Cannes - La Bocca

      T.  04  93  90  40  44  

      portdubeal@cote-azur.aeroport.fr  

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Aéroport de la Côte d'Azur, 110  boulevard du Midi

      06150  Cannes La Bocca

       

       

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

       

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

      Douanes Cannes : 04 93 06 56 00

       

       

       

       

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      Port 3/6

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Vieux-Port

      Lat 43°32’,7 N - Long 007°01' E

      SHOM 7205 - 7409 / Navicarte 501

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Accès de jour : passer entre la jetée W et la tourelle du Sécant qui délimite la lisière des hauts fonds

      Vitesse : 3 nœuds

      Profondeur :

      dans la passe 5,00 m 

      Bassins, de 1,00 m à 5,00 m

      Tirant d'eau : < 5,00 m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Speed : 3 K

      Depth : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 680

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 252

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      En rade, règlementé par l’administration des Affaires Maritimes

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes

      barges à eau douce pour quantité

      Electricité - electricity : oui - yes -/- non - no

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes

      Douche - shower : oui - yes

      Laverie - launderette : oui - yes 

      Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no

      Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes

      quai Croisière 04 92 98 70 60

      Glace - ice : oui - yes

      au kiosque et à la station de carburant

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes

      - eaux noires - black water : oui - yes 

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes

      04 92 98 70 36

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

      grue mobile 12 T

      élévateur 100 T

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      Visiteur se présenter au bureau du port - 

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      oui - yes

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      MÉTÉO MARINE - shipping forecast

      -

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

      Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      Centrale de réservation Riviera Ports  :

      04  93  217  217

      VHF : canal 12

      www.riviera-ports.com : rubrique :

      Nos services / Plaisance / Centrale de réservation

       

       

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

      -

      SNSM (gare maritime) 04  93  39  28  39  

      CAPITAINERIE - harbour office

      Gare maritime

      T.  04 92 98 70 20

      F.  04 92 98 70 01  

      VHF  12, indicatif "Cannes Port", opérations portuaires (156,6  Mhz)  

      contact.cannes@cotes-azur.cci.fr

      Commandant du port : 04  92  98  70  40

       

       

       -

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

       

       

       

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Ville de Cannes

      -

      CCI Nice Côte d'Azur

      Services Plaisance et Commerce Port de Cannes

      Promenade de la Pantiero

      CS 60009 - 06414 Cannes Cedex

      Tel. +33 (0)4 93 217 217

      Fax. +33 (0)4 92 98 70 01

      https://portscommunaux.cannes.com/fr

      http://www.riviera-ports.com/port-de-cannes/acces-au-port

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

       

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

      JETEE ALBERT EDOUARD CS 80047 06414 CANNES CEDEX

      Accès mobilité réduite : oui

      Courriel : r-cannes@douane.finances.gouv.fr

      Tél. : 09 70 27 88 45 / Fax : 04 93 06 56 01

      Douanes Cannes : 04 93 06 56 00

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      Port 4/6

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port Pierre Canto

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Vitesse : 

      Profondeur : 

      Bassin 7,00 m >< 2,00 m

      Tirant d'eau : < ____ m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Speed :

      Depth : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 453

      Longueur maxi - length maxi : < 90,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 100

      Longueur maxi - length maxi : < 90,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes 

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes 

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes -/- non - no

      Laverie - launderette : oui - yes

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes

      ouverte à l'année, distributeur 7j./7 24h/24, CB

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes 

      - eaux noires - black water : oui - yes 

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes 

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      Défibrillateur

      -

      MÉTÉO MARINE - shipping forecast

      -

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes 

      Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes 

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF : ___

       

       

       

       

       

       

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

      SNSM 04  93  39  28  39.

      CAPITAINERIE - harbour office

      Port Canto, La Croisette

      Tél : 04 92 18 84 84

      Fax : 04 89 82 72 77

      Permanence 24h/24  

      portpierrecanto@ville-cannes.fr

      www.cannes.com/portcanto  

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Ville de Cannes

      https://portscommunaux.cannes.com/fr/

       

       

       

      -

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

       

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

      Douanes Cannes : 04 93 06 56 00

       

       

       

       

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      5/6

      Port privé

      privat

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port Pointe Croisette

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Vitesse : 

      Profondeur : < ____ m

      Tirant d'eau : < ____ m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui 

      Speed :

      Depth : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 190 + 47

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      Non - no

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      Port orienté vers la voile sportive -

      Le port de la Pointe Croisette est le point de départ des régates organisées par le Yacht Club de Cannes - 

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale : non - no

       

       

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF : ___

       

       

       

       

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

      CAPITAINERIE - harbour office

      Boulevard de la Croisette

      Tél : 04 93 94 37 71

      Fax : 04 93 43 98 32

      portmourerouge@ville-cannes.fr

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      www.portscommunaux.cannes.com/fr

       

       

      -

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

       

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

      Douanes Cannes : 04 93 06 56 00

       

       

       

       

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      Port 6/6

      PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...

      Port du Moure Rouge

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Vitesse : 

      Profondeur : < 2,10 m

      dernier dragage effectué en 2019

      Tirant d'eau : < ____ m

      Tirant d'air : < ____ m

      Port à marée : non

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Speed :

      Depth : < ____ m

      Draught : < ____ m

      Air draught : < ____ m

      Port tidal : no

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 409 + 41

      Longueur maxi - length maxi : < 8,98 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Longueur maxi - length maxi : < ____ m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Poids maxi - weight maxi : < ____ T

      Mouillage - anchorage

      Places - berths : ______

      Mouillage - anchorage

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes 

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

      Poubelle - garbage : oui - yes 

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Récupération - collection :

      - eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no

      - eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no

      - eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes 

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes

      grue 12 T, < 14,00 m

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Capitainerie

      harbourmaster

      Port - marina

      Mise à l’eau - slipway

      Jetée - pier

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      oui - yes

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      Défibrillateur

      -

      MÉTÉO MARINE - shipping forecast

      -

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no

      Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

       

       

       

       

      -

      CONTACTS - contact

      VHF : ___

       

       

       

       

       

       

      -

      SAUVETAGE - sea rescue

      À partir d'un Tél : 196

      CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde

      380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069

      83130 La Garde

      Tél : 04 94 61 16 16  - Fax : 04 94 27 11 49

      VHF : 16

      www.premar-mediterranee.gouv.fr

      lagarde@mrccfr.eu

      CAPITAINERIE - harbour office

      Boulevard Eugène Gazagnaire

      Tél : 04 93 94 37 71

      Fax : 04 93 43 98 32

      portmourerouge@ville-cannes.fr

      RÉGIE DU PORT - administration

       

       

       

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      https://portscommunaux.cannes.com/fr/

       

       

      -

      POLICE MARITIME - sea police

      Gendarmerie Maritime Méditerranée

      BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57

      Arsenal, 13 rue Victor Micholet

      Porte principale Vauban

      83800 TOULON CEDEX 9

      www.defense.gouv.fr

      ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr

      Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68

      AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs

       

       

       

       

       

       

       

      -

      DOUANE - custom office

      Douanes Cannes : 04 93 06 56 00

       

       

       

       

       

       

      -

      - upg - 00-0000 - V50

      Information touristique - tourist information

      OFFICE DE TOURISME PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRÈS - CANNES

      1, boulevard de la Croisette - BP 272

      Autres points d'information - other information points

      Antenne de Cannes la Bocca, place du Marché, 1 avenue Pierre Semard

      Contact - contact

      http://www.cannes-destination.fr

      Tél : +33 (0)4 92 99 84 22

      tourisme@palaisdesfestivals.com

      Fax : +33 (0)4 92 99 84 23

      Compléments d'information - additional information

      -

      Services proposés - services offered

      NC - nd

      NC - nd

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      - upg - 00-0000

      Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

      Type d'aire - area : Supermarché - supermarket

      Places - number of place :

      ___

      Situation de l'aire - area place :

      GPS :

      00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

      STATIONNEMENT INTERDIT - NO STOP

      Lieu du service - service place :

      GPS :

      43° 33' 01" Nord, 6° 58' 14" Est

      Station service, supermarché Casino, 140 avenue Francis Tonner, Canne la Bocca

      Services proposés - services offered :

      Interdit* - prohibited*

      Gratuite - free

      À l'année - annually

      Payante - paying

      Interdit- prohibited

      NC - nd

                          Avis
                        opinion F -

      GB -

      D -

      NL -

      I -

      E -

      P -

      Informations supplémentaires - additional information :

      -

      Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

      Contact - contact

      Contact

      Mairie - town hall :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Office de Tourisme - Tourist Office :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Propriétaire - owner :

      Tél : +33 (0)4 92 19 67 00

      Email : 

      Autre - other :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Communication - communication

      NC - nd

      NC - nd

      Moyens de paiement

      means of payment

      Non communiqué - not disclosed

      Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

      -

      V45- upg - 00-0000

      Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

      Mentions légales

      legal notice

      Contactez-nous

      contact us

      Plan du site

      site map

      Régie

      administration

      Accueil

      français

      Welcome

      english

      Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©