‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    FINISTÈRE - 29

    Finistère - 29

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Bretagne

    29150 - CHÂTEAULIN

    Carousel Link
     
    ‹ ›

      Vues sur la ville

      Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

      15 quai Jean-Moulin

      +33 (0)2 98 86 10 05

      +33 (0)2 98 86 31 03

      mairie@chateaulin.fr

      http://www.chateaulin.fr

         Informations supplémentaires...
         additional information... ...sur les services de la mairie

      - upg - 00-0000 - v23

      INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      city informations

      PATRIMOINE ET SITE NATUREL

      heritage and natural site

      TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

      sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

      PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

      local product and souvenir shop

      RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

      restaurant and accommodation

      LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

      all vehicles rental and others services

      city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

      Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

      Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

      GPS : 48° 11′ 51″ nord, 4° 05′ 19″ ouest

      Altitude - elevation :

      < 2 m  >< ___ m  > 206 m

      Superficie - area :

       20,81 km2

      Gentilé - demonym :

      Châteaulinois et Châteaulinoises

      Lieux-dits - locality :

      -

      Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

      -

      V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

      Rail - railway

      Information ferroviaire, gare...
      Railway information, station... Rue Raoul Anthony

      Bus-métro - buses-trams

      Information...
      Information... http://www.viaoo29.fr

      Taxis - taxi

      Numéros de téléphone, station...
      phone numbers, station... Transport par taxis...

      Aéroport -

      airport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Héliport -

      heliport

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aérodrome -

      aerodrom

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Aéro-club -

      flying club

      Informations supplémentaires...
      additional information... ...sur les services

      Téléphone, n° nationaux - national numbers,

      Général UE - general EU : 112

      Samu - medical service : 15

      Police Secours - emergency services : 17

      Pompiers - fire brigade : 18

      Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

      Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

      Alerte attentat et Alerte enlèvement -

      child abduction and terrorist attack alert : 197

      Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

      Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

      Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

      Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

      Contacts locaux - local contacts,

      Police nationale - police : .. .. .. .. ..

      Police municipale - local police : .. .. .. .. ..

      Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..

      Autre - other : .. .. .. .. ..

      Marchés - markets days

      Marchés, lieux, dates et heures...
      Markets, locations, dates and times... Chaque jeudi, toute la journée,
      en centre-ville
      place de la Résistance
      et quai Jean-Moulin

      Halle

      La Poste - post office

      Localisation des bureaux...
      Location of post offices... Bureau de poste situé...
      1
      2
      3
      4
      5
      6
      La Poste

      Distance entre villes

      https://www.viamichelin.fr

      Déplacement, stationnement, service

      Travel, car park, service

      État des routes - information roads

      France : 

      https://www.infotrafic.com

      Tél : 

      https://www.bison-fute.gouv.fr

      Tél : 0826 022 022

      de la région :

      Tél. :

      Email :

      http://

      Déplacements en région Bretagne - travel in the Brittany region

      https://www.mobibreizh.bzh

      du département 29 - Finistère :

      Tél. :

      Email :

      http://

      local :

       

      Stationnement - car park

      Auto - Moto - car - motorbike

       

      Parking...

      Autocar - coach

      Parking...

      Service - service

      Station service communale - fuel

       

      -

      Station Service - fuel

       

      -

      Recharge véhicules électriques

      charging stations

      -

      Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

      Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

      L'Aulne

      Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

      -

      Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

      Panorama sue la ville depuis la butte de la chapelle Notre-Dame

      Les espaces et sites naturels - natural areas :

      -

      Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

      -

      Les aires de pique-nique - picnic area :

      Chapelle Notre-Dame

      Aire pique-nique

      La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

      -

      L’attractivité - the attractiveness :

      -

      A savoir - to know :

      -

      Informations supplémentaires

      additional information

      Webcams

      WiFi - internet

      Localisation... Location...
      --

      Défibrillateur - defibrillator

      Localisation... Location...
      --

      Pêche - fishing

      Fédération dépt. - local federation :

      4 allée Loeïz Herrieu

      29000 Quimper

      Téléphone : 02.98.10.34.20 

      Fax : 02.98.10.22.08 

      fedepeche29@wanadoo.fr 

      http://www.peche-en-finistere.fr 

      Carte et lieux ... Licence and places...
      Acheter son permis de pêche
      buy your fishing license :

      -

      Lieux de pêche
      fishing places :

      -

      Route touristique

      scenic route

      -

      Promenade et randonnée

      walking and hiking

      -

      Véloroute et voie verte

      long-distance cycling route and greenway

      -

      Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

      Chapelle Notre-Dame

      Participez pour enrichir ces pages ... 

      Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

      Voies navigables - waterways 

      Navigation de plaisance
      Recreational boating

      <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

      <

      Halte fluviale municipale PK 360

      <<<    >>>

      PK 337 Pleyben - Halte Pont Coblant 

      >

      Port 1/2

      Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

      kilometric point and name marina or stop-off...

      PK 351 - Halte fluviale

      écluse de l'Aulne, Penn Ar Pont, SMATAH

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Tirant d'eau : 1,00 m

      Tirant d'air : 2,50 m

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Draught : 1,00 m

      Air draught : 2,50 m

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 2

      Longueur maxi - length maxi : < 10,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < _____ m

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : ______

      Longueur maxi - length maxi : < 10,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < _____ m

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

       

      -

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes

      à la maison éclusière de l'Aulne

      Electricité - electricity : oui - yes

      à la maison éclusière de l'Aulne

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes

      à la maison éclusière de l'Aulne

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes

      à la maison éclusière de l'Aulne

      Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no

      Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no

      Tri - recycling : oui - yes -/- non - no

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Récupération eaux grises - grey water collection : oui - yes -/- non - no

      Récupération eaux noires - black water collection : oui - yes -/- non - no

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Navigation sur... - navigation on…

      CANAL DE NANTES À BREST
      Ouest

      L'AULNE MARITIME
      CANAL DE NANTES À BREST...
      ...de GOARIVA à CHÂTEAULIN,

      Longueur : 81 km,
      Écluses : 44,
      Gabarits : 26,40 m x 4,7 m,
      T.E. : 1,00 m (3,00 m de Landévennec à Châteaulin
      < 1,00 m de Pont Triffen à Goariva),
      T.A. : 2,50 m,

      Gestion :

      SMATAH­
      http://www.smatah.fr
      smatah@wanadoo.fr
      Tél. 02 98 73 40 31

      Exploitation
      QUIMPER Tél. 02 98 76 24 36

      Écluse de Guily Glaz ­
      Tél. 02 98 86 03 21

      --------------------------

      L'AULNE MARITIME...
      ...de CHÂTEAULIN à BREST,

      Longueur : 31 km,
      Écluses : 2,
      Gabarits : 40,00 m x 10,00 m,
      T.E. : 3,00 m,
      T.A. : --- m,

      Gestion :

      SMATAH­ :
      http://www.smatah.fr
      smatah@wanadoo.fr
      Tél. 02 98 73 40 31

      Exploitation :
      QUIMPER - Tél. 02 98 76 24 36

      Écluse de Guily Glaz ­
      Tél. 02 98 86 03 21

      Port de plaisance - marina

      Écluse

      lock - N° 231 -

      PK

      du Guillec, le Lec

      Écluse

      lock - N° 232 -

      PK

      de l’Aulne, Penn ar Pont

      Écluse

      lock - N° 233 -

      PK

      Prat Hir

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      oui - yes

      Maison éclusière

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité,

      -

      MÉTÉO - weather forecast

      Météo France

      Téléphone : 0 890 711 415

      (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

      contactmail@meteo.fr

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes 

      Parking - carpark : oui - yes -/- non - no

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale gratuite - stop free : oui - yes 

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

      Contacter la maison éclusière de l'Aulne avant de faire une escale - contact the lock house of l'Aulne before making a stopover

      CONTACTS - contact

      02 98 73 40 31

      smatah@wanadoo.fr

      www.smatah.fr

       

       

      -

      SAUVETAGE - rescue

       

       

       

       

       

      -

      CAPITAINERIE - harbour office

      -

      RÉGIE DU PORT - administration

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Halte Publique gérée par le SMATAH

      POLICE FLUVIALE - river police

      -

      MAIRIE - town hall

      -

      DOUANE - custom office

      -

      V18 - upg - 00-0000

      <<<            Prochain port/halte - next port/stop-off            >>>

      <

      Port-Launay - Le Port, bassin à flot PK 363

      <<<    >>>

      PK 351 - Halte, écluse de l'Aulne, Penn Ar Pont

      >

      Port 2/2

      Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...

      kilometric point and name marina or stop-off...

      PK 360 - Halte fluviale municipale

      Aulne maritime

      ACCÈS ET ESCALE - access and stop

      Tirant d'eau : variable, consulter :

      www.smatah.fr/ tourisme­et­loisirs/navigation

      Tirant d'air : 2,50 m

      Accès bateaux mâtés : oui - non

      Ecluses : oui - non, si accès aux bassins

      Draught : variable, consult :

      www.smatah.fr/ tourisme­et­loisirs/navigation

      Air draught : 2,50 m

      Masted boat access : yes - no

      Lock : yes - no, if access to harbour basin

      Amarrage - mooring

      Places - berths : 10

      Longueur maxi - length maxi : < 10,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Selon la longueur des bateaux sur ponton flottant et à quai

      Amarrage - mooring

      Places visiteurs - visitor's berths : 6

      Longueur maxi - length maxi : < 10,00 m

      Largeur maxi - width maxi : < ____ m

      Depending on the length of the boats on floating dock and at dock

      -

      Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no

      Places - berths : ______

      SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters

      Eau - water : oui - yes 

      Electricité - electricity : oui - yes 

      Sanitaires - sanitaries : oui - yes

      Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no

      Douche - shower : oui - yes 

      Laverie - launderette : oui - yes

      en ville

      Poubelle - garbage : oui - yes

      Tri - recycling : oui - yes 

      Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no

      Carburant - fuel station : oui - yes

      au supermarché

      Glace - ice : oui - yes -/- non - no

      -

      SERVICES TECHNIQUES - technical service

      Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no

      Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no

      Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no

      Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no

      Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no

      Récupération eaux grises - grey water collection : oui - yes -/- non - no

      Récupération eaux noires - black water collection : oui - yes -/- non - no

      Ber - cradle : oui - yes -/- non - no

      Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no

      Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes 

      Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no

      ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome

      -

      INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information

      -

      Port de plaisance - marina

      Écluse

      lock - N° 234 -

      PK

      Toul ar Rodo

      Écluse

      lock - N° 235 -

      PK

      de Coatigrac'h

      Site d'écluse de Coatigrac'h N° 235

      Écluse

      lock - N° 236 -

      PK 360.427 

      de Châteaulin

      Écluse de Châteaulin N°236

      - upg - 00-000- V03/2018

      COMMUNICATION - communication

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      NC - nd

      LANGUES PARLÉES - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      COMMODITÉS - amenities

      À proximité, commerces en centre ville proche avec tous les commerces, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF à 1 km, carburant à la station service, camping

      -

      MÉTÉO - weather forecast

      Météo France

      Téléphone : 0 890 711 415

      (Service 0.15€ TTC/mn + prix appel) 

      contactmail@meteo.fr

      AUTRES INFORMATIONS - other information

      Ouvert à l'année - open all year : oui - yes

      Parking - carpark : oui - yes

      Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no

      Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes 

      Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes 

      Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no

      Télévision - television set : oui - yes -/- non - no

      CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation

      RÈGLES D'ACCÈS - access rules

      Escale payante - stop paying : oui - yes

      Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid

      -

      CONTACTS - contact

      02 98 86 59 73

      06 15 28 54 87

      dsf-­finances@chateaulin.fr

      www.chateaulin.fr

      SAUVETAGE - rescue

       

       

       

       -

      CAPITAINERIE - harbour office

      -

      RÉGIE DU PORT - administration

      -

      GESTIONNAIRE - administrator

      Halte municipale gérée par la Commune

      POLICE FLUVIALE - river police

      -

      MAIRIE - town hall

      -

      DOUANE - custom office

      -

      V18 - upg - 00-0000

      Information touristique - tourist information

      OFFICE DE TOURISME DE L'AULNE ET DU PORZAY

      Les halles

      Autres points d'information - Other information points

      -

      Contact - contact

      https://www.menezhom-atlantique.bzh

      Tél : +33 (0)2 98 86 02 11

      info@tourisme-porzay.com

      Fax : +33 (0)0 00 00 00 00

      Compléments d'information - additional information

      -

      Office de Tourisme

      Services proposés - services offered

      ---

      ---

      Langues parlées - spoken languages

      Langues parlées - spoken languages 

      - upg - 12-2021

      Accueil camping-cars, hors camping - motorhome aera, no campsite

      Type d'aire - area : Supermarché - supermarket

      Places - number of place :

      8

      Situation de l'aire - area place :

      GPS :

      48° 11′ 48″ Nord, 04° 05′ 06″ Est

      Parking Intermaché, Grand'Rue

      Lieu du service - service place :

      GPS :

      00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est

      -

      Services proposés - services offered :

      Gratuit - free

      Gratuite - free

      À l'année - annually

      Payante - paying

      Maximum - maxi.

      Payante - paying

      Aire ou service mis à

      disposition par un commerçant,

      merci de lui réserver vos achats

      Area or service available by

      a merchant, thank you for

       reserving him your purchases

      Informations supplémentaires - additional information :

      -

      Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :

      Contact - contact

      Contact

      Mairie - town hall :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Office de Tourisme - Tourist Office :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Propriétaire - owner :

      Tél : +33 (0)2 98 16 13 13

      Email : 

      Autre - other :

      Tél : +33 (0)0 00 00 00 00

      Email : 

      Communication - communication

      NC - nd

      NC - nd

      Moyens de paiement

      means of payment

      Borne - terminal

      Espèces - cash

      Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

      -

      V45- upg - 01-2022

      Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

      Mentions légales

      legal notice

      Contactez-nous

      contact us

      Plan du site

      site map

      Régie

      administration

      Accueil

      français

      Welcome

      english

      Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©